وَ قِیۡلَ ادۡعُوۡا شُرَکَآءَکُمۡ فَدَعَوۡہُمۡ فَلَمۡ یَسۡتَجِیۡبُوۡا لَہُمۡ وَ رَاَوُا الۡعَذَابَ ۚ لَوۡ اَنَّہُمۡ کَانُوۡا یَہۡتَدُوۡنَ ﴿۶۴﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَقِیۡلَ | ادۡعُوۡا | شُرَکَآءَکُمۡ | فَدَعَوۡہُمۡ | فَلَمۡ | یَسۡتَجِیۡبُوۡا | لَہُمۡ | وَرَاَوُا | الۡعَذَابَ | لَوۡ | اَنَّہُمۡ | کَانُوۡا | یَہۡتَدُوۡنَ |
| اور کہا جائے گا | پکارو | اپنے شریکوں کو | تو وہ پکاریں گے انہیں | پھر نہ | وہ جواب دیں گے | انہیں | اور وہ دیکھ لیں گے | عذاب کو | کاش | کہ بےشک وہ | ہوتے وہ | وہ ہدایت پاتے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَقِیۡلَ | ادۡعُوۡا | شُرَکَآءَکُمۡ | فَدَعَوۡہُمۡ | فَلَمۡ | یَسۡتَجِیۡبُوۡا | لَہُمۡ | وَرَاَوُا | الۡعَذَابَ | لَوۡ | اَنَّہُمۡ | کَانُوۡا | یَہۡتَدُوۡنَ |
| اور کہا جائےگا | بلاؤ | اپنے شریکوں کو | سو وہ پکاریں گے اُنھیں | تو نہ | وہ کوئی جواب دیں گے | اُنہیں | اور وہ دیکھ لیں گے | عذاب | کاش کہ | واقعتاً وہ | ہوتے | ہدایت پاتے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَقِيْلَ | ادْعُوْا | شُرَكَآءَكُمْ | فَدَعَوْهُمْ | فَلَمْ يَسْتَجِيْبُوْا | لَهُمْ | وَرَاَوُا | الْعَذَابَ | لَوْ اَنَّهُمْ | كَانُوْا يَهْتَدُوْنَ |
| اور کہا جائے گا | تم پکارو | اپنے شریکوں کو | سو وہ انہیں پکاریں گے | تو وہ جواب نہ دیں گے | انہیں | اور وہ دیکھیں گے | عذاب | کاش وہ | وہ ہدایت یافتہ ہوتے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَقِيلَ | And it will be said |
| 2 | ادْعُوا | Call |
| 3 | شُرَكَاءَكُمْ | your partners |
| 4 | فَدَعَوْهُمْ | And they will call them |
| 5 | فَلَمْ | but not |
| 6 | يَسْتَجِيبُوا | they will respond |
| 7 | لَهُمْ | to them |
| 8 | وَرَأَوُا | and they will see |
| 9 | الْعَذَابَ | the punishment |
| 10 | لَوْ | If only |
| 11 | أَنَّهُمْ | [that] they |
| 12 | كَانُوا | had been |
| 13 | يَهْتَدُونَ | guided! |