وَ کَمۡ اَہۡلَکۡنَا مِنۡ قَرۡیَۃٍۭ بَطِرَتۡ مَعِیۡشَتَہَا ۚ فَتِلۡکَ مَسٰکِنُہُمۡ لَمۡ تُسۡکَنۡ مِّنۡۢ بَعۡدِہِمۡ اِلَّا قَلِیۡلًا ؕ وَ کُنَّا نَحۡنُ الۡوٰرِثِیۡنَ ﴿۵۸﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَکَمۡ | اَہۡلَکۡنَا | مِنۡ قَرۡیَۃٍۭ | بَطِرَتۡ | مَعِیۡشَتَہَا | فَتِلۡکَ | مَسٰکِنُہُمۡ | لَمۡ | تُسۡکَنۡ | مِّنۡۢ بَعۡدِہِمۡ | اِلَّا | قَلِیۡلًا | وَکُنَّا | نَحۡنُ | الۡوٰرِثِیۡنَ |
| اور کتنی ہی | ہلاک کیں ہم نے | بستیاں | جو اتراتی تھیں | اپنی معیشت پر | تو یہ | گھر ہیں ان کے | نہیں | وہ بسائے گئے | بعد ان کے | مگر | بہت تھوڑے | اور ہیں ہم | ہم ہی | وارث |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَکَمۡ | اَہۡلَکۡنَا | مِنۡ قَرۡیَۃٍۭ | بَطِرَتۡ | مَعِیۡشَتَہَا | فَتِلۡکَ | مَسٰکِنُہُمۡ | لَمۡ تُسۡکَنۡ | مِّنۡۢ بَعۡدِہِمۡ | اِلَّا | قَلِیۡلًا | وَکُنَّا | نَحۡنُ | الۡوٰرِثِیۡنَ |
| اور کتنی ہی | ہلاک کر دیں ہم نے | بستیوں میں سے | وہ اتراتی تھیں | اپنی معیشت پر | تو وہ ہیں | گھر اُن کے | نہیں آباد ہوئے | اُن کے بعد | مگر | کم ہی | اور ہم ہیں | ہم | وارث ہونے والے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَكَمْ | اَهْلَكْنَا | مِنْ قَرْيَةٍ | بَطِرَتْ | مَعِيْشَتَهَا | فَتِلْكَ | مَسٰكِنُهُمْ | لَمْ تُسْكَنْ | مِّنْۢ بَعْدِهِمْ | اِلَّا | قَلِيْلًا | وَكُنَّا | نَحْنُ | الْوٰرِثِيْنَ |
| اور کتنی | ہلاک کردیں ہم نے | بستیاں | اتراتی | اپنی معیشت | سو۔ یہ | ان کے مسکن | نہ آباد ہوئے | ان کے بعد | مگر | قلیل | اور ہوئے ہم | ہم | وارث (جمع) |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَكَمْ | And how many? |
| 2 | أَهْلَكْنَا | We have destroyed |
| 3 | مِنْ | of |
| 4 | قَرْيَةٍ | a town |
| 5 | بَطِرَتْ | which exulted |
| 6 | مَعِيشَتَهَا | (in) its means of livelihood |
| 7 | فَتِلْكَ | And these |
| 8 | مَسَاكِنُهُمْ | (are) their dwellings |
| 9 | لَمْ | not |
| 10 | تُسْكَنْ | have been inhabited |
| 11 | مِنْ | from |
| 12 | بَعْدِهِمْ | after them |
| 13 | إِلَّا | except |
| 14 | قَلِيلًا | a little |
| 15 | وَكُنَّا | And indeed [We] |
| 16 | نَحْنُ | We |
| 17 | الْوَارِثِينَ | (are) the inheritors |