وَ لَقَدۡ اٰتَیۡنَا مُوۡسَی الۡکِتٰبَ مِنۡۢ بَعۡدِ مَاۤ اَہۡلَکۡنَا الۡقُرُوۡنَ الۡاُوۡلٰی بَصَآئِرَ لِلنَّاسِ وَ ہُدًی وَّ رَحۡمَۃً لَّعَلَّہُمۡ یَتَذَکَّرُوۡنَ ﴿۴۳﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَلَقَدۡ | اٰتَیۡنَا | مُوۡسَی | الۡکِتٰبَ | مِنۡۢ بَعۡدِ | مَاۤ | اَہۡلَکۡنَا | الۡقُرُوۡنَ الۡاُوۡلٰی | بَصَآئِرَ | لِلنَّاسِ | وَہُدًی | وَّرَحۡمَۃً | لَّعَلَّہُمۡ | یَتَذَکَّرُوۡنَ |
| اور البتہ تحقیق | دی ہم نے | موسیٰ کو | کتاب | اس کے بعد کہ | جو | ہلاک کر دیا ہم نے | پہلی امتوں کو | کھلے دلائل تھے | لوگوں کے لئے | اور ہدایت | اور رحمت تھی | تا کہ وہ | وہ نصیحت پکڑیں |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَلَقَدۡ | اٰتَیۡنَا | مُوۡسَی | الۡکِتٰبَ | مِنۡۢ بَعۡدِ مَاۤ | اَہۡلَکۡنَا | الۡقُرُوۡنَ | الۡاُوۡلٰی | بَصَآئِرَ | لِلنَّاسِ | وَہُدًی | وَّرَحۡمَۃً | لَّعَلَّہُمۡ | یَتَذَکَّرُوۡنَ |
| اوربلا شبہ یقیناً | دی ہم نے | موسیٰ کو | کتا ب | بعد | ہلاک کرنے کے | اُمتوں کو | پہلی | دلائل تھے | لوگوں کے لیے | اور ہدایت | اور رحمت | تاکہ وہ | نصیحت حاصل کریں |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَلَقَدْ اٰتَيْنَا | مُوْسَى | الْكِتٰبَ | مِنْۢ بَعْدِ | مَآ اَهْلَكْنَا | الْقُرُوْنَ | الْاُوْلٰى | بَصَآئِرَ | لِلنَّاسِ | وَهُدًى | وَّرَحْمَةً | لَّعَلَّهُمْ | يَتَذَكَّرُوْنَ |
| اور تحقیق ہم نے عطا کی | موسیٰ | کتاب (توریت | اس کے بعد | کہ ہلاک کیں ہم نے | امتیں | پہلی | (جمع) بصیرت | لوگوں کے لیے | اور ہدایت | اور رحمت | تاکہ وہ | نصیحت پکڑیں |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَلَقَدْ | And verily |
| 2 | آتَيْنَا | We gave |
| 3 | مُوسَى | Musa |
| 4 | الْكِتَابَ | the Scripture |
| 5 | مِنْ | from |
| 6 | بَعْدِ | after |
| 7 | مَا | whatever |
| 8 | أَهْلَكْنَا | We had destroyed |
| 9 | الْقُرُونَ | the generations |
| 10 | الْأُولَى | former |
| 11 | بَصَائِرَ | (as) an enlightenment |
| 12 | لِلنَّاسِ | for the mankind |
| 13 | وَهُدًى | and a guidance |
| 14 | وَرَحْمَةً | and mercy |
| 15 | لَعَلَّهُمْ | that they may |
| 16 | يَتَذَكَّرُونَ | remember |