اُسۡلُکۡ یَدَکَ فِیۡ جَیۡبِکَ تَخۡرُجۡ بَیۡضَآءَ مِنۡ غَیۡرِ سُوۡٓءٍ ۫ وَّ اضۡمُمۡ اِلَیۡکَ جَنَاحَکَ مِنَ الرَّہۡبِ فَذٰنِکَ بُرۡہَانٰنِ مِنۡ رَّبِّکَ اِلٰی فِرۡعَوۡنَ وَ مَلَا۠ئِہٖ ؕ اِنَّہُمۡ کَانُوۡا قَوۡمًا فٰسِقِیۡنَ ﴿۳۲﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| اُسۡلُکۡ | یَدَکَ | فِیۡ جَیۡبِکَ | تَخۡرُجۡ | بَیۡضَآءَ | مِنۡ غَیۡرِ | سُوۡٓءٍ | وَّاضۡمُمۡ | اِلَیۡکَ | جَنَاحَکَ | مِنَ الرَّہۡبِ | فَذٰنِکَ | بُرۡہَانٰنِ | مِنۡ رَّبِّکَ | اِلٰی فِرۡعَوۡنَ | وَمَلَا۠ئِہٖ | اِنَّہُمۡ | کَانُوۡا | قَوۡمًا | فٰسِقِیۡنَ |
| داخل کر | ہاتھ اپنا | اپنے گریبان میں | وہ نکلے گا | سفید/چمکتا ہوا | بغیر کسی | مرض/تکلیف کے | اور ملا لے | اپنی طرف | بازو اپنا | خوف سے(بچنے کے لیے) | تو یہ دونوں | دو نشانیاں ہیں | تیرے رب کی طرف سے | طرف فرعون | اور اس کے سرداروں کے | بےشک وہ | ہیں وہ | لوگ | فاسق |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| اُسۡلُکۡ | یَدَکَ | فِیۡ جَیۡبِکَ | تَخۡرُجۡ | بَیۡضَآءَ | مِنۡ غَیۡرِ سُوۡٓءٍ | وَّاضۡمُمۡ | اِلَیۡکَ | جَنَاحَکَ | مِنَ الرَّہۡبِ | فَذٰنِکَ | بُرۡہَانٰنِ | مِنۡ رَّبِّکَ | اِلٰی | فِرۡعَوۡنَ | وَمَلَا۠ئِہٖ | اِنَّہُمۡ | کَانُوۡا | قَوۡمًا | فٰسِقِیۡنَ |
| ڈالو | اپنا ہاتھ | اپنے گریبان میں | نکلے گا | سفید چمکتا ہوا | بغیر کسی عیب کے | اور ملا لو | اپنے ساتھ | اپنا بازو | خوف سے | سو یہ ہیں | دو دلیلیں | تمہارے رب کی طرف سے | طرف | فرعون کی | اور اس کے سرداروں کی | یقیناً وہ | ہیں | لوگ | نا فرمان |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| اُسْلُكْ | يَدَكَ | فِيْ جَيْبِكَ | تَخْرُجْ | بَيْضَآءَ | مِنْ | غَيْرِ سُوْٓءٍ | وَّاضْمُمْ | اِلَيْكَ | جَنَاحَكَ | مِنَ الرَّهْبِ | فَذٰنِكَ | بُرْهَانٰنِ | مِنْ رَّبِّكَ | اِلٰى | فِرْعَوْنَ | وَمَلَا۟ئِهٖ | اِنَّهُمْ | كَانُوْا | قَوْمًا | فٰسِقِيْنَ |
| تو ڈال لے | اپنا ہاتھ | اپنے گریبان | وہ نکلے گا | روشن سفید | سے۔ کے | بغیر کسی عیب | اور ملا لینا | اپنی طرف | اپنا بازو | خوف سے | پس یہ دونوں | دو دلیلیں | تیرے رب (کی طرف) سے | طرف | فرعون | اور اس کے سردار (جمع) | بیشک وہ | ہیں | ایک گروہ | نافرمان |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | اسْلُكْ | Insert |
| 2 | يَدَكَ | your hand |
| 3 | فِي | in |
| 4 | جَيْبِكَ | your bosom |
| 5 | تَخْرُجْ | it will come forth |
| 6 | بَيْضَاءَ | white |
| 7 | مِنْ | any (without any) |
| 8 | غَيْرِ | without (without any) |
| 9 | سُوءٍ | harm, evil |
| 10 | وَاضْمُمْ | And draw |
| 11 | إِلَيْكَ | to yourselves |
| 12 | جَنَاحَكَ | your hand |
| 13 | مِنَ | against |
| 14 | الرَّهْبِ | fear |
| 15 | فَذَانِكَ | So these two |
| 16 | بُرْهَانَانِ | (are) two evidences |
| 17 | مِنْ | from |
| 18 | رَبِّكَ | your Lord |
| 19 | إِلَى | to |
| 20 | فِرْعَوْنَ | Firaun |
| 21 | وَمَلَئِهِ | and his chiefs |
| 22 | إِنَّهُمْ | Indeed they |
| 23 | كَانُوا | are |
| 24 | قَوْمًا | a people |
| 25 | فَاسِقِينَ | defiantly disobedient |