وَ اِنَّ رَبَّکَ لَیَعۡلَمُ مَا تُکِنُّ صُدُوۡرُہُمۡ وَ مَا یُعۡلِنُوۡنَ ﴿۷۴﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَاِنَّ | رَبَّکَ | لَیَعۡلَمُ | مَا | تُکِنُّ | صُدُوۡرُہُمۡ | وَمَا | یُعۡلِنُوۡنَ |
| اور بےشک | رب آپ کا | البتہ وہ جانتا ہے | جو کچھ | چھپاتے ہیں | سینے ان کے | اور جو کچھ | وہ ظاہر کرتے ہیں |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَاِنَّ | رَبَّکَ | لَیَعۡلَمُ | مَا | تُکِنُّ | صُدُوۡرُہُمۡ | وَمَا | یُعۡلِنُوۡنَ |
| اور یقیناً | رب آپ کا | یقیناًجانتا ہے | جو | چھپاتے ہیں | سینے ان کے | اور جو | وہ ظاہر کرتے ہیں |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَاِنَّ | رَبَّكَ | لَيَعْلَمُ | مَا تُكِنُّ | صُدُوْرُهُمْ | وَمَا | يُعْلِنُوْنَ |
| اور بیشک | تمہارا رب | خوب جانتا ہے | جو چھپی ہوئی ہے | ان کے دل | اور جو | وہ ظاہر کرتے ہیں |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَإِنَّ | And indeed |
| 2 | رَبَّكَ | your Lord |
| 3 | لَيَعْلَمُ | surely knows |
| 4 | مَا | what |
| 5 | تُكِنُّ | conceals |
| 6 | صُدُورُهُمْ | their breasts |
| 7 | وَمَا | and what |
| 8 | يُعْلِنُونَ | they declare |