وَ قَالَ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡۤا ءَ اِذَا کُنَّا تُرٰبًا وَّ اٰبَآؤُنَاۤ اَئِنَّا لَمُخۡرَجُوۡنَ ﴿۶۷﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَقَالَ | الَّذِیۡنَ | کَفَرُوۡۤا | ءَاِذَا | کُنَّا | تُرٰبًا | وَّاٰبَآؤُنَاۤ | اَئِنَّا | لَمُخۡرَجُوۡنَ |
| اور کہا | ان لوگوں نے جنہوں نے | کفر کیا | کیا جب | ہو جائیں گے ہم | مٹی | اور آباؤ اجداد ہمارے | کیا یقیناً ہم | ضرور نکالے جائیں گے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَقَالَ | الَّذِیۡنَ | کَفَرُوۡۤا | ءَاِذَا | کُنَّا | تُرٰبًا | وَّاٰبَآؤُنَاۤ | اَئِنَّا | لَمُخۡرَجُوۡنَ |
| اور کہا | انہوں نے | جن لوگوں نے کفر کیا | کیا جب | ہو جائیں گے ہم | مٹی | اور باپ دادا ہمارے | کیا واقعی ہم | ضرور نکالے جانے والے ہیں |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَقَالَ | الَّذِيْنَ كَفَرُوْٓا | ءَاِذَا | كُنَّا | تُرٰبًا | وَّاٰبَآؤُنَآ | اَئِنَّا | لَمُخْرَجُوْنَ |
| اور کہا | جن لوگوں نے کفر کیا (کافر) | کیا جب | ہم ہوجائیں گے | مٹی | اور ہمارے باپ دادا | کیا ہم | نکالے جائیں گے البتہ |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَقَالَ | And say |
| 2 | الَّذِينَ | those who |
| 3 | كَفَرُوا | disbelieve |
| 4 | أَإِذَا | What when? |
| 5 | كُنَّا | we have become |
| 6 | تُرَابًا | dust |
| 7 | وَآبَاؤُنَا | and our forefathers |
| 8 | أَئِنَّا | will we? |
| 9 | لَمُخْرَجُونَ | surely be brought out |