قُلۡ لَّا یَعۡلَمُ مَنۡ فِی السَّمٰوٰتِ وَ الۡاَرۡضِ الۡغَیۡبَ اِلَّا اللّٰہُ ؕ وَ مَا یَشۡعُرُوۡنَ اَیَّانَ یُبۡعَثُوۡنَ ﴿۶۵﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| قُلۡ | لَّایَعۡلَمُ | مَنۡ | فِی السَّمٰوٰتِ | وَالۡاَرۡضِ | الۡغَیۡبَ | اِلَّا | اللّٰہُ | وَمَا | یَشۡعُرُوۡنَ | اَیَّانَ | یُبۡعَثُوۡنَ |
| کہہ دیجئے | نہیں جانتا | جو کوئی | آسمانوں میں | اور زمین میں ہے | غیب کو | سوائے | اللہ کے | اور نہیں | وہ شعور رکھتے | کہ کب | وہ اٹھائے جائیں گے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| قُلۡ | لَّایَعۡلَمُ | مَنۡ | فِی السَّمٰوٰتِ | وَالۡاَرۡضِ | الۡغَیۡبَ | اِلَّا | اللّٰہُ | وَمَا | یَشۡعُرُوۡنَ | اَیَّانَ | یُبۡعَثُوۡنَ |
| آپ کہہ دیں | نہیں جانتا | جو | آسمانوں | اور زمین میں ہے | کوئی غیب | سوائے | اللہ تعالیٰ کے | اور نہیں | وہ شعور رکھتے | کب | وہ اٹھائے جائیں گے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| قُلْ | لَّا يَعْلَمُ | مَنْ | فِي السَّمٰوٰتِ | وَالْاَرْضِ | الْغَيْبَ | اِلَّا اللّٰهُ | وَمَا يَشْعُرُوْنَ | اَيَّانَ | يُبْعَثُوْنَ |
| فرما دیں | نہیں جانتا | جو | آسمانوں میں | اور زمین | غیب | سوائے اللہ کے | اور وہ نہیں جانتے | کب | وہ اٹھائے جائیں گے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | قُلْ | Say |
| 2 | لَا | No (one) |
| 3 | يَعْلَمُ | knows |
| 4 | مَنْ | whoever |
| 5 | فِي | (is) in |
| 6 | السَّمَاوَاتِ | the heavens |
| 7 | وَالْأَرْضِ | and the earth |
| 8 | الْغَيْبَ | (of) the unseen |
| 9 | إِلَّا | except |
| 10 | اللَّهُ | Allah |
| 11 | وَمَا | and not |
| 12 | يَشْعُرُونَ | they perceive |
| 13 | أَيَّانَ | when_x000D_ |
| 14 | يُبْعَثُونَ | they will be resurrected |