اَمَّنۡ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَ الۡاَرۡضَ وَ اَنۡزَلَ لَکُمۡ مِّنَ السَّمَآءِ مَآءً ۚ فَاَنۡۢبَتۡنَا بِہٖ حَدَآئِقَ ذَاتَ بَہۡجَۃٍ ۚ مَا کَانَ لَکُمۡ اَنۡ تُنۡۢبِتُوۡا شَجَرَہَا ؕ ءَ اِلٰہٌ مَّعَ اللّٰہِ ؕ بَلۡ ہُمۡ قَوۡمٌ یَّعۡدِلُوۡنَ ﴿ؕ۶۰﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| اَمَّنۡ | خَلَقَ | السَّمٰوٰتِ | وَالۡاَرۡضَ | وَاَنۡزَلَ | لَکُمۡ | مِّنَ السَّمَآءِ | مَآءً | فَاَنۡۢبَتۡنَا | بِہٖ | حَدَآئِقَ | ذَاتَ بَہۡجَۃٍ | مَا | کَانَ | لَکُمۡ | اَنۡ | تُنۡۢبِتُوۡا | شَجَرَہَا | ءَاِلٰہٌ | مَّعَ | اللّٰہِ | بَلۡ | ہُمۡ | قَوۡمٌ | یَّعۡدِلُوۡنَ |
| یا کون ہے جس نے | پیدا کیا | آسمانوں | اور زمین کو | اور اس نے اتارا | تمہارے لیے | آسمان سے | پانی | پھر اگائے ہم نے | ساتھ اس کے | باغات | رونق والے | نہ | تھا | تمہارے لئے | کہ | تم اگا سکو | درخت ان کے | کیا کوئی الٰہ ہے | ساتھ | اللہ کے | بلکہ | وہ | ایسے لوگ ہیں | جو(اللہ کے)برابر قرار دیتے ہیں |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| اَمَّنۡ | خَلَقَ | السَّمٰوٰتِ | وَالۡاَرۡضَ | وَاَنۡزَلَ | لَکُمۡ | مِّنَ السَّمَآءِ | مَآءً | فَاَنۡۢبَتۡنَا | بِہٖ | حَدَآئِقَ | ذَاتَ بَہۡجَۃٍ | مَا | کَانَ | لَکُمۡ | اَنۡ | تُنۡۢبِتُوۡا | شَجَرَہَا | ءَاِلٰہٌ | مَّعَ | اللّٰہِ | بَلۡ | ہُمۡ | قَوۡمٌ | یَّعۡدِلُوۡنَ |
| ۔ (کیا وہ شریک بہتر ہیں) یا وہ جس نے | پیدا کیا | آسمانوں کو | اورزمین کو | اور اتارا | تمہارے لیے | آسمان سے | پانی | پھراگائے ہم نے | اُس سے | باغات | رونق والے | نہ | تھا | تمہارے لیے | یہ کہ | تم اگاتے | درخت ان کے | کیا کوئی معبود ہے ؟ | ساتھ | اللہ تعالیٰ کے | بلکہ | وہ | لوگ ہیں | وہ راستے سے ہٹ رہے ہیں |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| اَمَّنْ | خَلَقَ | السَّمٰوٰتِ | وَالْاَرْضَ | وَاَنْزَلَ | لَكُمْ | مِّنَ | السَّمَآءِ | مَآءً | فَاَنْۢبَتْنَا | بِهٖ | حَدَآئِقَ | ذَاتَ بَهْجَةٍ | مَا كَانَ | لَكُمْ | اَنْ تُنْۢبِتُوْا | شَجَرَهَا | ءَاِلٰهٌ | مَّعَ اللّٰهِ | بَلْ | هُمْ | قَوْمٌ | يَّعْدِلُوْنَ |
| بھلا کون | پیدا کیا | آسمانوں | اور زمین | اور اتارا | تمہارے لیے | سے | آسمان | پانی | پس اگائے ہم نے | اس سے | باغ (جمع) | بارونق | نہ تھا | تمہارے لیے | کہ تم اگاؤ | ان کے درخت | کیا کوئی معبود | اللہ کے ساتھ | بلکہ | وہ | لوگ | کج روی کرتے ہیں |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | أَمَّنْ | Or Who |
| 2 | خَلَقَ | has created |
| 3 | السَّمَاوَاتِ | the heavens |
| 4 | وَالْأَرْضَ | and the earth |
| 5 | وَأَنْزَلَ | and sent down |
| 6 | لَكُمْ | for you |
| 7 | مِنَ | from |
| 8 | السَّمَاءِ | the sky |
| 9 | مَاءً | water |
| 10 | فَأَنْبَتْنَا | And We caused to grow |
| 11 | بِهِ | thereby |
| 12 | حَدَائِقَ | gardens |
| 13 | ذَاتَ | possessors of |
| 14 | بَهْجَةٍ | of beauty (and delight) |
| 15 | مَا | not |
| 16 | كَانَ | it is |
| 17 | لَكُمْ | for you |
| 18 | أَنْ | that |
| 19 | تُنْبِتُوا | you cause to grow |
| 20 | شَجَرَهَا | their trees |
| 21 | أَإِلَهٌ | Is there any god? |
| 22 | مَعَ | with |
| 23 | اللَّهِ | Allah |
| 24 | بَلْ | Nay |
| 25 | هُمْ | they |
| 26 | قَوْمٌ | (are) a people |
| 27 | يَعْدِلُونَ | who ascribe equals |