قُلِ الۡحَمۡدُ لِلّٰہِ وَ سَلٰمٌ عَلٰی عِبَادِہِ الَّذِیۡنَ اصۡطَفٰی ؕ آٰللّٰہُ خَیۡرٌ اَمَّا یُشۡرِکُوۡنَ ﴿ؕ۵۹﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| قُلِ | الۡحَمۡدُ | لِلّٰہِ | وَسَلٰمٌ | عَلٰی عِبَادِہِ | الَّذِیۡنَ | اصۡطَفٰی | آٰللّٰہُ | خَیۡرٌ | اَمَّا | یُشۡرِکُوۡنَ |
| کہہ دیجیے | سب تعریف | اللہ کے لیے ہے | اور سلام ہے | اس کے بندوں پر | جنہیں | اس نے چن لیا | کیا اللہ | بہتر ہے | یا جنہیں | وہ شریک ٹھہراتے ہیں |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| قُلِ | الۡحَمۡدُ لِلّٰہِ | وَسَلٰمٌ | عَلٰی | عِبَادِہِ | الَّذِیۡنَ | اصۡطَفٰی | آٰللّٰہُ | خَیۡرٌ | اَمَّا | یُشۡرِکُوۡنَ |
| آپ کہہ دیں | سب تعریف اللہ کے لیے | اور سلام ہے | اوپر | اس کے بندوں کے | جنہیں | اُس نے چن لیا | کیا اللہ تعالیٰ | بہتر ہے | یا جنہیں | وہ لوگ شریک بناتے ہیں |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| قُلِ | الْحَمْدُ لِلّٰهِ | وَسَلٰمٌ | عَلٰي عِبَادِهِ | الَّذِيْنَ | اصْطَفٰى | آٰللّٰهُ | خَيْرٌ | اَمَّا | يُشْرِكُوْنَ |
| فرما دیں | تمام تعریفیں اللہ کے لیے | اور سلام | اس کے بندوں پر | وہ جنہیں | چن لیا | کیا اللہ | بہتر | یا جو | وہ شریک ٹھہراتے ہیں |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | قُلِ | Say |
| 2 | الْحَمْدُ | All praise (be) |
| 3 | لِلَّهِ | to Allah |
| 4 | وَسَلَامٌ | and peace (be) |
| 5 | عَلَى | upon |
| 6 | عِبَادِهِ | His slaves |
| 7 | الَّذِينَ | those whom |
| 8 | اصْطَفَى | He has chosen |
| 9 | آللَّهُ | Is Allah? |
| 10 | خَيْرٌ | better |
| 11 | أَمَّا | or what |
| 12 | يُشْرِكُونَ | they associate (with Him) |