اِرۡجِعۡ اِلَیۡہِمۡ فَلَنَاۡتِیَنَّہُمۡ بِجُنُوۡدٍ لَّا قِبَلَ لَہُمۡ بِہَا وَ لَنُخۡرِجَنَّہُمۡ مِّنۡہَاۤ اَذِلَّۃً وَّ ہُمۡ صٰغِرُوۡنَ ﴿۳۷﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| اِرۡجِعۡ | اِلَیۡہِمۡ | فَلَنَاۡتِیَنَّہُمۡ | بِجُنُوۡدٍ | لَّاقِبَلَ | لَہُمۡ | بِہَا | وَلَنُخۡرِجَنَّہُمۡ | مِّنۡہَاۤ | اَذِلَّۃً | وَّہُمۡ | صٰغِرُوۡنَ |
| لوٹ جاؤ | ان کی طرف | پس البتہ ہم ضرور لائیں گے ان کے پاس | ایسے لشکروں کو | نہیں کوئی مقابلہ | ان کے لیے | ان کا | اور البتہ ہم ضرور نکال دیں گے انہیں | اس سے | ذلیل کر کے | اس حال میں کہ وہ | خوار ہوں گے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| اِرۡجِعۡ | اِلَیۡہِمۡ | فَلَنَاۡتِیَنَّہُمۡ | بِجُنُوۡدٍ | لَّاقِبَلَ | لَہُمۡ | بِہَا | وَلَنُخۡرِجَنَّہُمۡ | مِّنۡہَاۤ | اَذِلَّۃً | وَّہُمۡ | صٰغِرُوۡنَ |
| لوٹ جاؤ | اُن کے پاس | پھر ہم ضرور آئیں گے ان کے پاس | ایسے لشکروں کے ساتھ | نہیں مقابلہ کر سکیں گے | جن کا | ساتھ اس کے | اور لازماً ہم ضرور نکالیں گے اُن کو | اس سے | بےعزت کر کے | اور وہ | بہت خوار ہوں گے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| اِرْجِعْ | اِلَيْهِمْ | فَلَنَاْتِيَنَّهُمْ | بِجُنُوْدٍ | لَّا قِبَلَ | لَهُمْ | بِهَا | وَلَنُخْرِجَنَّهُمْ | مِّنْهَآ | اَذِلَّةً | وَّهُمْ | صٰغِرُوْنَ |
| تو لوٹ جا | ان کی طرف | ہم ضرور لائیں گے ان پر | ایسا لشکر | نہ طاقت ہوگی | ان کو | اس کی | ہم ضرور نکالدیں گے انہیں | وہاں سے | ذلیل کر کے | اور وہ | خوار ہوں گے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | ارْجِعْ | Return |
| 2 | إِلَيْهِمْ | to them |
| 3 | فَلَنَأْتِيَنَّهُمْ | surely we will come to them |
| 4 | بِجُنُودٍ | with hosts |
| 5 | لَا | not |
| 6 | قِبَلَ | (is) resistance |
| 7 | لَهُمْ | for them |
| 8 | بِهَا | of it |
| 9 | وَلَنُخْرِجَنَّهُمْ | and surely we will drive them out |
| 10 | مِنْهَا | from there |
| 11 | أَذِلَّةً | (in) humiliation |
| 12 | وَهُمْ | and they |
| 13 | صَاغِرُونَ | (will be) abased |