قَالَتۡ اِنَّ الۡمُلُوۡکَ اِذَا دَخَلُوۡا قَرۡیَۃً اَفۡسَدُوۡہَا وَ جَعَلُوۡۤا اَعِزَّۃَ اَہۡلِہَاۤ اَذِلَّۃً ۚ وَ کَذٰلِکَ یَفۡعَلُوۡنَ ﴿۳۴﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| قَالَتۡ | اِنَّ | الۡمُلُوۡکَ | اِذَا | دَخَلُوۡا | قَرۡیَۃً | اَفۡسَدُوۡہَا | وَجَعَلُوۡۤا | اَعِزَّۃَ اَہۡلِہَاۤ | اَذِلَّۃً | وَکَذٰلِکَ | یَفۡعَلُوۡنَ |
| وہ کہنے لگی | بےشک | بادشاہ | جب | وہ داخل ہوتے ہیں | کسی بستی میں | وہ تباہ کر دیتے ہیں اسے | اور وہ کر دیتے ہیں | اس کے معزز باشندوں کو | ذلیل | اور اسی طرح | یہ کریں گے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| قَالَتۡ | اِنَّ | الۡمُلُوۡکَ | اِذَا | دَخَلُوۡا | قَرۡیَۃً | اَفۡسَدُوۡہَا | وَجَعَلُوۡۤا | اَعِزَّۃَ اَہۡلِہَاۤ | اَذِلَّۃً | وَکَذٰلِکَ | یَفۡعَلُوۡنَ |
| ملکہ نے کہا | یقیناً | باشادہ | جب | داخل ہوتے ہیں | کسی بستی میں | خراب کرتے ہیں وہ اسے | اور وہ کرتے ہیں | عزت داروں کو | ذلیل | اور اسی طرح | وہ کریں گے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| قَالَتْ | اِنَّ | الْمُلُوْكَ | اِذَا دَخَلُوْا | قَرْيَةً | اَفْسَدُوْهَا | وَجَعَلُوْٓا | اَعِزَّةَ | اَهْلِهَآ | اَذِلَّةً | وَكَذٰلِكَ | يَفْعَلُوْنَ |
| وہ بولی | بیشک | بادشاہ (جمع) | جب داخل ہوتے ہیں | کسی بستی | اسے تباہ کردیتے ہیں | اور کردیا کرتے ہیں | معززین | وہاں کے | ذلیل | اور اسی طرح | وہ کرتے ہیں |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | قَالَتْ | She said |
| 2 | إِنَّ | Indeed |
| 3 | الْمُلُوكَ | the kings |
| 4 | إِذَا | when |
| 5 | دَخَلُوا | they enter |
| 6 | قَرْيَةً | a town |
| 7 | أَفْسَدُوهَا | they ruin it |
| 8 | وَجَعَلُوا | and make |
| 9 | أَعِزَّةَ | (the) most honorable |
| 10 | أَهْلِهَا | (of) its people |
| 11 | أَذِلَّةً | (the) lowest |
| 12 | وَكَذَلِكَ | And thus |
| 13 | يَفْعَلُونَ | they do |