قَالُوۡا نَحۡنُ اُولُوۡا قُوَّۃٍ وَّ اُولُوۡا بَاۡسٍ شَدِیۡدٍ ۬ۙ وَّ الۡاَمۡرُ اِلَیۡکِ فَانۡظُرِیۡ مَاذَا تَاۡمُرِیۡنَ ﴿۳۳﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| قَالُوۡا | نَحۡنُ | اُولُوۡا قُوَّۃٍ | وَّاُولُوۡا بَاۡسٍ | شَدِیۡدٍ | وَّالۡاَمۡرُ | اِلَیۡکِ | فَانۡظُرِیۡ | مَاذَا | تَاۡمُرِیۡنَ |
| انہوں نے کہا | ہم | قوت والے ہیں | اور جنگجو ہیں | سخت | اور فیصلہ | تمہاری طرف ہے | تو دیکھ لو/غور کر لو | کیا | تم حکم دیتی ہو |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| قَالُوۡا | نَحۡنُ | اُولُوۡا قُوَّۃٍ | وَّاُولُوۡا بَاۡسٍ | شَدِیۡدٍ | وَّالۡاَمۡرُ | اِلَیۡکِ | فَانۡظُرِیۡ | مَاذَا | تَاۡمُرِیۡنَ |
| اُنہوں نے کہا | ہم | قوت والے ہیں | اور جنگجو ہیں | سخت قسم کے | اور فیصلہ | آپ کے ہاتھ میں ہے | سو آپ دیکھ لیں | کیا کچھ | آپ حکم کرتی ہیں |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| قَالُوْا | نَحْنُ | اُولُوْا قُوَّةٍ | وَّاُولُوْا بَاْسٍ شَدِيْدٍ | وَّالْاَمْرُ اِلَيْكِ | فَانْظُرِيْ | مَاذَا | تَاْمُرِيْنَ |
| وہ بولے | ہم | قوتے والے | اور بڑے لڑنے والے | اور فیصلہ تیری طرف (میرے اختیار میں) | تو دیکھ لے | کیا | تجھے حکم کرنا ہے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | قَالُوا | They said |
| 2 | نَحْنُ | We |
| 3 | أُولُو | (are) possessors |
| 4 | قُوَّةٍ | (of) strength |
| 5 | وَأُولُو | and possessors |
| 6 | بَأْسٍ | (of) might |
| 7 | شَدِيدٍ | great |
| 8 | وَالْأَمْرُ | and the command |
| 9 | إِلَيْكِ | (is) up to you |
| 10 | فَانْظُرِي | so look |
| 11 | مَاذَا | what? |
| 12 | تَأْمُرِينَ | you will command |