لفظ بہ لفظ اُردو + انگریزی ترجمہ — سورۃ النمل (27) — آیت 24

وَجَدۡتُّہَا وَ قَوۡمَہَا یَسۡجُدُوۡنَ لِلشَّمۡسِ مِنۡ دُوۡنِ اللّٰہِ وَ زَیَّنَ لَہُمُ الشَّیۡطٰنُ اَعۡمَالَہُمۡ فَصَدَّہُمۡ عَنِ السَّبِیۡلِ فَہُمۡ لَا یَہۡتَدُوۡنَ ﴿ۙ۲۴﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
وَجَدۡتُّہَاوَقَوۡمَہَایَسۡجُدُوۡنَلِلشَّمۡسِمِنۡ دُوۡنِاللّٰہِوَزَیَّنَلَہُمُالشَّیۡطٰنُاَعۡمَالَہُمۡفَصَدَّہُمۡعَنِ السَّبِیۡلِفَہُمۡلَایَہۡتَدُوۡنَ
پایا میں نے اس کواور اس کی قوم کووہ سجدہ کرتے ہیںسورج کوسوائےاللہ کےاور مزین کر دیئےان کے لیےشیطان نےاعمال ان کےپھر اس نے روک دیا انہیںـسیدھےـراستے سےپس وہنہیں وہ ہدایت پاتے
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
وَجَدۡتُّہَاوَقَوۡمَہَایَسۡجُدُوۡنَلِلشَّمۡسِمِنۡ دُوۡنِ اللّٰہِوَزَیَّنَلَہُمُالشَّیۡطٰنُاَعۡمَالَہُمۡفَصَدَّہُمۡعَنِ السَّبِیۡلِفَہُمۡلَایَہۡتَدُوۡنَ
میں نے پایا اُس کواور اس کی قوم کووہ سجدہ کرتے ہیںسورج کوسوائے اللہ تعالیٰ کےاور خوشنما بنا دیے ہیںان کے لیےشیطان نےان کے اعمالپس اس نے روک دیا انہیںراستے سےسو وہنہیں ہدایت پاتے
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
وَجَدْتُّهَاوَقَوْمَهَايَسْجُدُوْنَلِلشَّمْسِمِنْ دُوْنِ اللّٰهِوَزَيَّنَلَهُمُالشَّيْطٰنُاَعْمَالَهُمْفَصَدَّهُمْعَنِ السَّبِيْلِفَهُمْلَا يَهْتَدُوْنَ
میں پایا ہے اسےاور اس کی قوموہ سجدہ کرتے ہیںسورج کواللہ کے سوااور آراستہ کر دکھائے ہیںانہیںشیطانان کے عمل (جمع)پس روک دیا انہیںراستہ سےسو وہراہ نہیں پاتے
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
#
لفظ
انگریزی ترجمہ
1وَجَدْتُهَاAnd I found her
2وَقَوْمَهَاand her people
3يَسْجُدُونَprostrating
4لِلشَّمْسِto the sun
5مِنْfrom
6دُونِinstead of
7اللَّهِAllah
8وَزَيَّنَand has made fair-seeming
9لَهُمُto them
10الشَّيْطَانُthe Shaitaan
11أَعْمَالَهُمْtheir deeds
12فَصَدَّهُمْand averted them
13عَنِfrom
14السَّبِيلِthe Way
15فَهُمْso they
16لَا(are) not
17يَهْتَدُونَguided