وَ حُشِرَ لِسُلَیۡمٰنَ جُنُوۡدُہٗ مِنَ الۡجِنِّ وَ الۡاِنۡسِ وَ الطَّیۡرِ فَہُمۡ یُوۡزَعُوۡنَ ﴿۱۷﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَحُشِرَ | لِسُلَیۡمٰنَ | جُنُوۡدُہٗ | مِنَ الۡجِنِّ | وَ الۡاِنۡسِ | وَالطَّیۡرِ | فَہُمۡ | یُوۡزَعُوۡنَ |
| اور اکٹھے کیے گئے | سلیمان کے لیے | اس کے لشکر | جنوں میں سے | اور انسانوں | اور پرندوں میں سے | تو وہ | وہ گروہوں میں تقسیم کیے جاتے ہیں |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَحُشِرَ | لِسُلَیۡمٰنَ | جُنُوۡدُہٗ | مِنَ الۡجِنِّ | وَ الۡاِنۡسِ | وَالطَّیۡرِ | فَہُمۡ | یُوۡزَعُوۡنَ |
| اور جمع کیا گیا | سلیمان کے لیے | اس کا لشکر | جنوں میں سے | اور انسانوں میں سے | اور پرندوں میں سے | تو ان کی | الگ الگ درجہ بندی کی گئی |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَحُشِرَ | لِسُلَيْمٰنَ | جُنُوْدُهٗ | مِنَ | الْجِنِّ | وَالْاِنْسِ | وَالطَّيْرِ | فَهُمْ | يُوْزَعُوْنَ |
| اور جمع کیا گیا | سلیمان کے لیے | اس کا لشکر | سے | جن | اور انسان | اور پرندے | پس وہ | روکے جاتے تھے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَحُشِرَ | And were gathered |
| 2 | لِسُلَيْمَانَ | for Sulaiman |
| 3 | جُنُودُهُ | his hosts |
| 4 | مِنَ | of |
| 5 | الْجِنِّ | jinn |
| 6 | وَالْإِنْسِ | and the men |
| 7 | وَالطَّيْرِ | and the birds |
| 8 | فَهُمْ | and they |
| 9 | يُوزَعُونَ | (were) set in rows |