وَ جَحَدُوۡا بِہَا وَ اسۡتَیۡقَنَتۡہَاۤ اَنۡفُسُہُمۡ ظُلۡمًا وَّ عُلُوًّا ؕ فَانۡظُرۡ کَیۡفَ کَانَ عَاقِبَۃُ الۡمُفۡسِدِیۡنَ ﴿٪۱۴﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَجَحَدُوۡا | بِہَا | وَاسۡتَیۡقَنَتۡہَاۤ | اَنۡفُسُہُمۡ | ظُلۡمًا | وَّعُلُوًّا | فَانۡظُرۡ | کَیۡفَ | کَانَ | عَاقِبَۃُ | الۡمُفۡسِدِیۡنَ |
| اور انہوں نے انکار کیا | ان کا | حالانکہ یقین کر لیا تھا اس کا | ان کے دلوں نے | ظلم | اور سرکشی سے | تو دیکھو | کس طرح | ہوا | انجام | فساد کرنے والوں کا |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَجَحَدُوۡا | بِہَا | وَاسۡتَیۡقَنَتۡہَاۤ | اَنۡفُسُہُمۡ | ظُلۡمًا | وَّعُلُوًّا | فَانۡظُرۡ | کَیۡفَ | کَانَ | عَاقِبَۃُ | الۡمُفۡسِدِیۡنَ |
| اور انہوں نے انکار کیا | ان کا | اور یقین کر چکے تھے اس کا | ان کے دل | ظلم سے | اور تکبر کے ساتھ | پس آپ دیکھیں | کیسا | ہوا | انجام | فساد کرنے والوں کا |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَجَحَدُوْا | بِهَا | وَاسْتَيْقَنَتْهَآ | اَنْفُسُهُمْ | ظُلْمًا | وَّعُلُوًّا | فَانْظُرْ | كَيْفَ | كَانَ | عَاقِبَةُ | الْمُفْسِدِيْنَ |
| اور انہوں نے انکار کیا | اس کا | حالانکہ اس کا یقین تھا | ان کے دل | ظلم سے | اور تکبر سے | تو دیکھو | کیسا | ہوا | انجام | فساد کرنے والے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَجَحَدُوا | And they rejected |
| 2 | بِهَا | them |
| 3 | وَاسْتَيْقَنَتْهَا | though were convinced with them (signs) |
| 4 | أَنْفُسُهُمْ | themselves |
| 5 | ظُلْمًا | (out of) injustice |
| 6 | وَعُلُوًّا | and haughtiness |
| 7 | فَانْظُرْ | So see |
| 8 | كَيْفَ | how? |
| 9 | كَانَ | was |
| 10 | عَاقِبَةُ | (the) end |
| 11 | الْمُفْسِدِينَ | (of) the corrupters |