فَلَمَّا جَآءَتۡہُمۡ اٰیٰتُنَا مُبۡصِرَۃً قَالُوۡا ہٰذَا سِحۡرٌ مُّبِیۡنٌ ﴿ۚ۱۳﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| فَلَمَّا | جَآءَتۡہُمۡ | اٰیٰتُنَا | مُبۡصِرَۃً | قَالُوۡا | ہٰذَا | سِحۡرٌ | مُّبِیۡنٌ |
| تو جب | آگئیں ان کے پاس | نشانیاں ہماری | واضح | انہوں نے کیا | یہ | جادو ہے | کھلم کھلا |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| فَلَمَّا | جَآءَتۡہُمۡ | اٰیٰتُنَا | مُبۡصِرَۃً | قَالُوۡا | ہٰذَا | سِحۡرٌ | مُّبِیۡنٌ |
| تو جب | آئیں ان کے پاس | ہماری نشانیاں | آنکھیں کھول دینے والی | انہوں نے کہا | یہ | جادو ہے | کھلا |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| فَلَمَّا | جَآءَتْهُمْ | اٰيٰتُنَا | مُبْصِرَةً | قَالُوْا | ھٰذَا | سِحْرٌ مُّبِيْنٌ |
| پھر جب | آئیں ان کے پاس | ہماری نشانیاں | آنکھیں کھولنے والی | وہ بولے | یہ | جادو کھلا |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | فَلَمَّا | But when |
| 2 | جَاءَتْهُمْ | came to them |
| 3 | آيَاتُنَا | Our Signs |
| 4 | مُبْصِرَةً | visible |
| 5 | قَالُوا | they said |
| 6 | هَذَا | This |
| 7 | سِحْرٌ | (is) a magic |
| 8 | مُبِينٌ | manifest |