یَوۡمَ لَا یَنۡفَعُ مَالٌ وَّ لَا بَنُوۡنَ ﴿ۙ۸۸﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| یَوۡمَ | لَایَنۡفَعُ | مَالٌ | وَّلَا | بَنُوۡنَ |
| جس دن | نہ فائدہ دے گا | مال | اور نہ | بیٹے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| یَوۡمَ | لَایَنۡفَعُ | مَالٌ | وَّلَا بَنُوۡنَ |
| جس دن | نہ کام آئے گا | مال | اور نہ ہی بیٹے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| يَوْمَ | لَا يَنْفَعُ | مَالٌ | وَّلَا | بَنُوْنَ |
| جس دن | نہ کام آئے گا | مال | اور نہ | بیٹے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | يَوْمَ | (The) Day |
| 2 | لَا | not |
| 3 | يَنْفَعُ | will benefit |
| 4 | مَالٌ | wealth |
| 5 | وَلَا | and not |
| 6 | بَنُونَ | sons |