فَلَمَّا تَرَآءَ الۡجَمۡعٰنِ قَالَ اَصۡحٰبُ مُوۡسٰۤی اِنَّا لَمُدۡرَکُوۡنَ ﴿ۚ۶۱﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| فَلَمَّا | تَرَآءَ | الۡجَمۡعٰنِ | قَالَ | اَصۡحٰبُ | مُوۡسٰۤی | اِنَّا | لَمُدۡرَکُوۡنَ |
| پھر جب | آمنے سامنے ہوئیں | دو جماعتیں | کہنے لگے | ساتھی | موسیٰ کے | بےشک ہم | البتہ پا لیے جانے والے ہیں |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| فَلَمَّا | تَرَآءَ | الۡجَمۡعٰنِ | قَالَ | اَصۡحٰبُ مُوۡسٰۤی | اِنَّا | لَمُدۡرَکُوۡنَ |
| پھر جب | ایک دوسرےکودیکھا | دونوں گروہوں نے | کہا | موسیٰ کے ساتھیوں نے | یقیناً ہم | ضرور ہم پکڑے جانےوالےہیں |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| فَلَمَّا | تَرَآءَ | الْجَمْعٰنِ | قَالَ | اَصْحٰبُ مُوْسٰٓي | اِنَّا | لَمُدْرَكُوْنَ |
| پس جب | دیکھا ایکدوسرے کو | دونوں جماعتیں | کہا (کہنے لگے) | موسیٰ کے ساتھی | یقیناً ہم | پکڑ لیے گئے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | فَلَمَّا | Then when |
| 2 | تَرَاءَى | saw each other |
| 3 | الْجَمْعَانِ | the two hosts |
| 4 | قَالَ | said |
| 5 | أَصْحَابُ | (the) companions |
| 6 | مُوسَى | (of) Musa |
| 7 | إِنَّا | Indeed we |
| 8 | لَمُدْرَكُونَ | (are) surely to be overtaken |