وَ اِنَّہُمۡ لَنَا لَغَآئِظُوۡنَ ﴿ۙ۵۵﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَاِنَّہُمۡ | لَنَا | لَغَآئِظُوۡنَ |
| اور بےشک وہ | ہمیں | البتہ غصہ دلانے والے ہیں |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَاِنَّہُمۡ | لَنَا | لَغَآئِظُوۡنَ |
| اور بلاشبہ وہ | ہمیں | ضرور غصہ دلانے والے ہیں |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَاِنَّهُمْ | لَنَا | لَغَآئِظُوْنَ |
| اور بیشک وہ | ہمیں | غصہ میں لانے والے ہیں |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَإِنَّهُمْ | And indeed they |
| 2 | لَنَا | [to] us |
| 3 | لَغَائِظُونَ | (are) surely enraging |