قَالَ رَبُّ الۡمَشۡرِقِ وَ الۡمَغۡرِبِ وَ مَا بَیۡنَہُمَا ؕ اِنۡ کُنۡتُمۡ تَعۡقِلُوۡنَ ﴿۲۸﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| قَالَ | رَبُّ | الۡمَشۡرِقِ | وَالۡمَغۡرِبِ | وَمَا | بَیۡنَہُمَا | اِنۡ | کُنۡتُمۡ | تَعۡقِلُوۡنَ |
| اس نے کہا | رب | مشرق | اور مغرب کا | اور جو | ان دونوں کے درمیان ہے | اگر | ہو تم | تم عقل رکھتے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| قَالَ | رَبُّ | الۡمَشۡرِقِ | وَالۡمَغۡرِبِ | وَمَا | بَیۡنَہُمَا | اِنۡ | کُنۡتُمۡ | تَعۡقِلُوۡنَ |
| اُس نے کہا | رب ہے | مشرق کا | اور مغرب کا | اور جو | اُن دونوں کے درمیان ہے | اگر | ہو تم | سمجھتے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| قَالَ | رَبُّ | الْمَشْرِقِ | وَالْمَغْرِبِ | وَمَا | بَيْنَهُمَا | اِنْ | كُنْتُمْ تَعْقِلُوْنَ |
| (موسی) نے کہا | رب | مشرق | اور مغرب | اور جو | ان دونوں کے درمیان | اگر | تم سمجھتے ہو |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | قَالَ | He said |
| 2 | رَبُّ | Lord |
| 3 | الْمَشْرِقِ | (of) the east |
| 4 | وَالْمَغْرِبِ | and the west |
| 5 | وَمَا | and whatever |
| 6 | بَيْنَهُمَا | (is) between both of them |
| 7 | إِنْ | if |
| 8 | كُنْتُمْ | you were |
| 9 | تَعْقِلُونَ | (to) reason |