لفظ بہ لفظ اُردو + انگریزی ترجمہ — سورۃ الشعراء (26) — آیت 22

وَ تِلۡکَ نِعۡمَۃٌ تَمُنُّہَا عَلَیَّ اَنۡ عَبَّدۡتَّ بَنِیۡۤ اِسۡرَآءِیۡلَ ﴿ؕ۲۲﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
وَتِلۡکَنِعۡمَۃٌتَمُنُّہَاعَلَیَّاَنۡعَبَّدۡتَّبَنِیۡۤ اِسۡرَآءِیۡلَ
اور یہی ہےوہ احسانتم جتلا رہے ہو جسےمجھ پرکہغلام بنا رکھا ہے تم نےبنی اسرائیل کو
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
وَتِلۡکَنِعۡمَۃٌتَمُنُّہَاعَلَیَّاَنۡعَبَّدۡتَّبَنِیۡۤ اِسۡرَآءِیۡلَ
اور یہیاحسان ہےتم احسان جتارہے ہومجھ پریہ کہغلام بنارکھا ہے تو نےبنی اسرائیل کو
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
وَتِلْكَنِعْمَةٌتَمُنُّهَا عَلَيَّاَنْ عَبَّدْتَّبَنِيْٓ اِسْرَآءِيْلَ
اور یہکوئی نعمتتو اس کا احسان رکھتا ہے مجھ پرکہ تونے غلام بنایابنی اسرائیل
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
#
لفظ
انگریزی ترجمہ
1وَتِلْكَAnd this
2نِعْمَةٌ(is the) favor
3تَمُنُّهَاwith which you reproach
4عَلَيَّ[on] me
5أَنْthat
6عَبَّدْتَyou have enslaved
7بَنِي(the) Children of
8إِسْرَائِيلَIsrael