قَالَ اَلَمۡ نُرَبِّکَ فِیۡنَا وَلِیۡدًا وَّ لَبِثۡتَ فِیۡنَا مِنۡ عُمُرِکَ سِنِیۡنَ ﴿ۙ۱۸﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| قَالَ | اَلَمۡ | نُرَبِّکَ | فِیۡنَا | وَلِیۡدًا | وَّلَبِثۡتَ | فِیۡنَا | مِنۡ عُمُرِکَ | سِنِیۡنَ |
| اس نے کہا | کیا نہیں | ہم نے پالا تجھے | اپنے درمیان | بچہ سا | اور ٹھہرا تو | ہمارے درمیان | اپنی عمر میں سے | کئی سال |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| قَالَ | اَلَمۡ | نُرَبِّکَ | فِیۡنَا | وَلِیۡدًا | وَّلَبِثۡتَ | فِیۡنَا | مِنۡ عُمُرِکَ | سِنِیۡنَ |
| فرعون نے کہا | کیا نہیں | ہم نے پالا تمہیں | اپنے ہاں | بچہ | اور رہے تم | ہم میں | اپنی عمر کے | کئی سال |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| قَالَ | اَلَمْ نُرَبِّكَ | فِيْنَا | وَلِيْدًا | وَّلَبِثْتَ | فِيْنَا | مِنْ عُمُرِكَ | سِنِيْنَ |
| فرعون نے کہا | کیا ہمنے تجھے نہیں پالا | اپنے درمیان | بچپن میں | اور تو رہا | ہمارے درمیان | اپنی عمر کے | کئی برس |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | قَالَ | He said |
| 2 | أَلَمْ | Did not? |
| 3 | نُرَبِّكَ | we bring you up |
| 4 | فِينَا | among us |
| 5 | وَلِيدًا | (as) a child |
| 6 | وَلَبِثْتَ | and you remained |
| 7 | فِينَا | among us |
| 8 | مِنْ | of |
| 9 | عُمُرِكَ | your life |
| 10 | سِنِينَ | years |