فَعَقَرُوۡہَا فَاَصۡبَحُوۡا نٰدِمِیۡنَ ﴿۱۵۷﴾ۙ
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| فَعَقَرُوۡہَا | فَاَصۡبَحُوۡا | نٰدِمِیۡنَ |
| تو انہوں نے کونچیں کاٹ ڈالیں اس کی | تو وہ ہوگئے | نادم |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| فَعَقَرُوۡہَا | فَاَصۡبَحُوۡا | نٰدِمِیۡنَ |
| پھر اُنہوں نے اس کی ٹانگیں کاٹ دیں | پھر وہ رہ گئے | شرمندہ ہوکر |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| فَعَقَرُوْهَا | فَاَصْبَحُوْا | نٰدِمِيْنَ |
| پھر انہوں نے کونچیں کاٹ دیں اسکی | پس رہ گئے | پشیمان |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | فَعَقَرُوهَا | But they hamstrung her |
| 2 | فَأَصْبَحُوا | then they became |
| 3 | نَادِمِينَ | regretful |