وَ اِذۡ نَادٰی رَبُّکَ مُوۡسٰۤی اَنِ ائۡتِ الۡقَوۡمَ الظّٰلِمِیۡنَ ﴿ۙ۱۰﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَاِذۡ | نَادٰی | رَبُّکَ | مُوۡسٰۤی | اَنِ | ائۡتِ | الۡقَوۡمَ | الظّٰلِمِیۡنَ |
| اور جب | پکارا | آپ کے رب نے | موسیٰ کو | کہ | آؤ | ان لوگوں کی طرف | جو ظالم ہیں |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَاِذۡ | نَادٰی | رَبُّکَ | مُوۡسٰۤی | اَنِ | ائۡتِ | الۡقَوۡمَ الظّٰلِمِیۡنَ |
| اور جب | پکارا | آپ کے رب نے | موسیٰ کو | یہ کہ | تم جاؤ | ظالم قوم کے پاس |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَاِذْ | نَادٰي | رَبُّكَ | مُوْسٰٓي | اَنِ ائْتِ | الْقَوْمَ الظّٰلِمِيْنَ |
| اور جب | پکارا (فرمایا) | تمہارا رب | موسیٰ | کہ تو جا | ظالم لوگ |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَإِذْ | And when |
| 2 | نَادَى | called |
| 3 | رَبُّكَ | your Lord |
| 4 | مُوسَى | Musa |
| 5 | أَنِ | [that] |
| 6 | ائْتِ | Go |
| 7 | الْقَوْمَ | (to) the people |
| 8 | الظَّالِمِينَ | (who are) wrongdoers |