وَ تَوَکَّلۡ عَلَی الۡحَیِّ الَّذِیۡ لَا یَمُوۡتُ وَ سَبِّحۡ بِحَمۡدِہٖ ؕ وَ کَفٰی بِہٖ بِذُنُوۡبِ عِبَادِہٖ خَبِیۡرَا ﴿ۚۛۙ۵۸﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَتَوَکَّلۡ | عَلَی الۡحَیِّ | الَّذِیۡ | لَایَمُوۡتُ | وَسَبِّحۡ | بِحَمۡدِہٖ | وَکَفٰی | بِہٖ | بِذُنُوۡبِ | عِبَادِہٖ | خَبِیۡرَا |
| اور توکل کیجیے | ہمیشہ زندہ رہنے والے پر | وہ جو | نہیں مرے گا | اور تسبیح بیان کیجیے | ساتھ اس کی حمد کے | اور کافی ہے | اس کا | گناہوں سے | اپنے بندوں کے | خوب باخبر ہونا |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَتَوَکَّلۡ | عَلَی | الۡحَیِّ | الَّذِیۡ | لَایَمُوۡتُ | وَسَبِّحۡ | بِحَمۡدِہٖ | وَکَفٰی | بِہٖ | بِذُنُوۡبِ | عِبَادِہٖ | خَبِیۡرَا |
| اور آپ بھروسہ کریں | اُوپر | زندہ کے | جسے | نہیں موت آئے گی | اور آپ تسبیح کریں | ساتھ اس کی حمد کے | اور وہ کا فی ہے | ساتھ اس کے | گناہوں سے | اپنے بندوں کے | پوری طرح خبر رکھنے والا |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَتَوَكَّلْ | عَلَي الْحَيِّ | الَّذِيْ لَا يَمُوْتُ | وَسَبِّحْ | بِحَمْدِهٖ | وَكَفٰى بِهٖ | بِذُنُوْبِ | عِبَادِهٖ | خَبِيْرَۨا |
| اور بھروسہ کر | پر ہمیشہ زندہ رہنے والے | جسے موت نہیں | اور پاکزگی بیان کر | اس کی تعریف کے ساتھ | اور کافی ہے وہ | گناہوں سے | اپنے بندے | خبر رکھنے والا |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَتَوَكَّلْ | And put your trust |
| 2 | عَلَى | in |
| 3 | الْحَيِّ | the Ever-Living |
| 4 | الَّذِي | the One Who |
| 5 | لَا | not |
| 6 | يَمُوتُ | does, will die |
| 7 | وَسَبِّحْ | and glorify |
| 8 | بِحَمْدِهِ | with His Praise |
| 9 | وَكَفَى | And sufficient is |
| 10 | بِهِ | He |
| 11 | بِذُنُوبِ | regarding the sins |
| 12 | عِبَادِهِ | (of) His slaves |
| 13 | خَبِيرًا | All-Aware |