وَ قَالُوۡۤا اَسَاطِیۡرُ الۡاَوَّلِیۡنَ اکۡتَتَبَہَا فَہِیَ تُمۡلٰی عَلَیۡہِ بُکۡرَۃً وَّ اَصِیۡلًا ﴿۵﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَقَالُوۡۤا | اَسَاطِیۡرُ | الۡاَوَّلِیۡنَ | اکۡتَتَبَہَا | فَہِیَ | تُمۡلٰی | عَلَیۡہِ | بُکۡرَۃً | وَّاَصِیۡلًا |
| اور انہوں نے کہا | کہانیاں ہیں | پہلوں کی | اس نے لکھوا لیا ہے انہیں | تو وہ | وہ املاء کی جاتی ہے | اس پر | صبح | اور شام |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَقَالُوۡۤا | اَسَاطِیۡرُ | الۡاَوَّلِیۡنَ | اکۡتَتَبَہَا | فَہِیَ | تُمۡلٰی | عَلَیۡہِ | بُکۡرَۃً | وَّاَصِیۡلًا |
| اوراُنہوں نے کہا | کہانیاں ہیں | پہلے لوگوں کی | لکھوارکھاہےاس نےان کو | پھر وہ | سنائی جاتی ہیں | اُس کو | صبح | اور شام |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَقَالُوْٓا | اَسَاطِيْرُ | الْاَوَّلِيْنَ | اكْتَتَبَهَا | فَهِيَ تُمْلٰى | عَلَيْهِ | بُكْرَةً | وَّاَصِيْلًا |
| اور انہوں نے کہا | کہانیاں | پہلے لوگ | اس نے انہیں لکھ لیا ہے | پس وہ پڑھی جاتی ہیں | اس پر | صبح | اور شام |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَقَالُوا | And they say |
| 2 | أَسَاطِيرُ | Tales |
| 3 | الْأَوَّلِينَ | (of) the former people |
| 4 | اكْتَتَبَهَا | which he has had written |
| 5 | فَهِيَ | and they |
| 6 | تُمْلَى | are dictated |
| 7 | عَلَيْهِ | to him |
| 8 | بُكْرَةً | morning |
| 9 | وَأَصِيلًا | and evening |