وَ کُلًّا ضَرَبۡنَا لَہُ الۡاَمۡثَالَ ۫ وَ کُلًّا تَبَّرۡنَا تَتۡبِیۡرًا ﴿۳۹﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَکُلًّا | ضَرَبۡنَا | لَہُ | الۡاَمۡثَالَ | وَکُلًّا | تَبَّرۡنَا | تَتۡبِیۡرًا |
| اور ہر ایک کو | بیان کیں ہم نے | اس کے لیے | مثالیں | اور ہرایک کو | ہلاک کیا ہم نے | ہلاک کرنا |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَکُلًّا | ضَرَبۡنَا | لَہُ | الۡاَمۡثَالَ | وَکُلًّا | تَبَّرۡنَا | تَتۡبِیۡرًا |
| ہر ایک کے لیے | بیان کیں ہم نے | اُن کے لیے | مثالیں | اور ہر ایک کو | برباد کردیا ہم نے | بُری طرح تباہ وبرباد کرنا |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَكُلًّا | ضَرَبْنَا | لَهُ | الْاَمْثَالَ | وَكُلًّا | تَبَّرْنَا | تَتْبِيْرًا |
| اور ہر ایک کو | ہم نے بیان کیں | اس کے لیے | مثالیں | اور ہر ایک کو | ہم نے مٹا دیا | تباہ کر کے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَكُلًّا | And each |
| 2 | ضَرَبْنَا | We have set forth |
| 3 | لَهُ | for him |
| 4 | الْأَمْثَالَ | the examples |
| 5 | وَكُلًّا | and each |
| 6 | تَبَّرْنَا | We destroyed |
| 7 | تَتْبِيرًا | (with) destruction |