اَلَّذِیۡنَ یُحۡشَرُوۡنَ عَلٰی وُجُوۡہِہِمۡ اِلٰی جَہَنَّمَ ۙ اُولٰٓئِکَ شَرٌّ مَّکَانًا وَّ اَضَلُّ سَبِیۡلًا ﴿٪۳۴﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| اَلَّذِیۡنَ | یُحۡشَرُوۡنَ | عَلٰی وُجُوۡہِہِمۡ | اِلٰی جَہَنَّمَ | اُولٰٓئِکَ | شَرٌّ | مَّکَانًا | وَّاَضَلُّ | سَبِیۡلًا |
| وہ لوگ جو | اکٹھے کیے جائیں گے | اپنے چہروں کے بل | طرف جہنم کے | یہی لوگ | بدترین ہیں | مقام کے اعتبار سے | اور زیادہ بھٹکے ہوئے | راستے کے اعتبار سے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| اَلَّذِیۡنَ | یُحۡشَرُوۡنَ | عَلٰی وُجُوۡہِہِمۡ | اِلٰی جَہَنَّمَ | اُولٰٓئِکَ | شَرٌّ | مَّکَانًا | وَّاَضَلُّ | سَبِیۡلًا |
| جو لوگ | جمع کیے جائیں گے | اپنے چہروں کے بل | جہنم کی طرف | وہی لو گ | بدترین | ٹھکانہ | اور زیادہ بھٹکے ہوئے ہیں | راستے سے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| اَلَّذِيْنَ | يُحْشَرُوْنَ | عَلٰي | وُجُوْهِهِمْ | اِلٰى جَهَنَّمَ | اُولٰٓئِكَ | شَرٌّ | مَّكَانًا | وَّاَضَلُّ | سَبِيْلًا |
| جو لوگ | جمع کیے جائیں گے | پر۔ بل | اپنے منہ | جہنم کی طرف | وہی لوگ | بدترین | مقام | اور بہت بہکے ہوئے | راستے سے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | الَّذِينَ | Those who |
| 2 | يُحْشَرُونَ | will be gathered |
| 3 | عَلَى | on |
| 4 | وُجُوهِهِمْ | their faces |
| 5 | إِلَى | to |
| 6 | جَهَنَّمَ | Hell |
| 7 | أُولَئِكَ | those |
| 8 | شَرٌّ | (are the) worst |
| 9 | مَكَانًا | (in) position |
| 10 | وَأَضَلُّ | and most astray |
| 11 | سَبِيلًا | (from the) way |