وَ قَالَ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا لَوۡ لَا نُزِّلَ عَلَیۡہِ الۡقُرۡاٰنُ جُمۡلَۃً وَّاحِدَۃً ۚۛ کَذٰلِکَ ۚۛ لِنُثَبِّتَ بِہٖ فُؤَادَکَ وَ رَتَّلۡنٰہُ تَرۡتِیۡلًا ﴿۳۲﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَقَالَ | الَّذِیۡنَ | کَفَرُوۡا | لَوۡلَا | نُزِّلَ | عَلَیۡہِ | الۡقُرۡاٰنُ | جُمۡلَۃً | وَّاحِدَۃً | کَذٰلِکَ | لِنُثَبِّتَ | بِہٖ | فُؤَادَکَ | وَرَتَّلۡنٰہُ | تَرۡتِیۡلًا |
| اور کہا | ان لوگوں نے جنہوں نے | کفر کیا | کیوں نہیں | نازل کیا گیا | اس پر | قرآن | اکٹھا | ایک ہی بار | اسی طرح | تا کہ ہم مضبوط کر دیں | ساتھ اس کے | دل آپ کا | اور ٹھہر ٹھہر کر پڑھا ہم نے اسے | ٹھہر ٹھہر کر پڑھنا |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَقَالَ | الَّذِیۡنَ | کَفَرُوۡا | لَوۡلَا | نُزِّلَ | عَلَیۡہِ | الۡقُرۡاٰنُ | جُمۡلَۃً وَّاحِدَۃً | کَذٰلِکَ | لِنُثَبِّتَ | بِہٖ | فُؤَادَکَ | وَرَتَّلۡنٰہُ | تَرۡتِیۡلًا |
| اور کہا | اُن لوگوں نے جنہوں نے | کفر کیا | کیوں نہ | نازل کیا گیا | اس پر | قرآن | ایک ہی بار | اسی طرح | تاکہ ہم مضبوط کریں | ساتھ اُس کے | آپ کے دل کو | اور ٹھہر ٹھہر کر پڑھا ہے ہم نے اسے | خوب ٹھہر ٹھہر کر پڑھنا |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَقَالَ | الَّذِيْنَ كَفَرُوْا | لَوْلَا | نُزِّلَ | عَلَيْهِ | الْقُرْاٰنُ | جُمْلَةً وَّاحِدَةً | كَذٰلِكَ | لِنُثَبِّتَ | بِهٖ | فُؤَادَكَ | وَرَتَّلْنٰهُ | تَرْتِيْلًا |
| اور کہا | جن لوگوں نے کفر کیا (کافر) | کیوں نہ | نازل کیا گیا | اس پر | قرآن | ایک ہی بار | اسی طرح | تاکہ ہم قوی کریں | اس سے | تمہارا دل | اور ہم نے اس کو پڑھا | ٹھہر ٹھہر کر |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَقَالَ | And said |
| 2 | الَّذِينَ | those who |
| 3 | كَفَرُوا | disbelieve |
| 4 | لَوْلَا | Why not |
| 5 | نُزِّلَ | was revealed |
| 6 | عَلَيْهِ | to him |
| 7 | الْقُرْآنُ | the Quran |
| 8 | جُمْلَةً | all at |
| 9 | وَاحِدَةً | once |
| 10 | كَذَلِكَ | Thus |
| 11 | لِنُثَبِّتَ | that We may strengthen |
| 12 | بِهِ | thereby |
| 13 | فُؤَادَكَ | your heart |
| 14 | وَرَتَّلْنَاهُ | and We have recited it |
| 15 | تَرْتِيلًا | (with distinct) recitation |