لَا تَحۡسَبَنَّ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا مُعۡجِزِیۡنَ فِی الۡاَرۡضِ ۚ وَ مَاۡوٰىہُمُ النَّارُ ؕ وَ لَبِئۡسَ الۡمَصِیۡرُ ﴿٪۵۷﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| لَاتَحۡسَبَنَّ | الَّذِیۡنَ | کَفَرُوۡا | مُعۡجِزِیۡنَ | فِی الۡاَرۡضِ | وَمَاۡوٰىہُمُ | النَّارُ | وَلَبِئۡسَ | الۡمَصِیۡرُ |
| ہر گز نہ سمجھیے آپ | ان کو جنہوں نے | کفر کیا | کہ وہ عاجز کرنے والے ہیں | زمین میں | اور ٹھکانہ ان کا | آگ ہے | اور یقینًا کتنی بری ہے | لوٹنے کی جگہ |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| لَاتَحۡسَبَنَّ | الَّذِیۡنَ | کَفَرُوۡا | مُعۡجِزِیۡنَ | فِی الۡاَرۡضِ | وَمَاۡوٰىہُمُ | النَّارُ | وَلَبِئۡسَ | الۡمَصِیۡرُ |
| ہر گز نہ آپ گمان کریں | جن لوگوں نے | کفر کیا | عاجز کرنے والے ہیں | زمین میں | اور ٹھکانہ اُن کا | آگ ہے | اور یقیناً بہت ہی بری ہے | لوٹ کر جانے کی جگہ |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| لَا تَحْسَبَنَّ | الَّذِيْنَ كَفَرُوْا | مُعْجِزِيْنَ | فِي الْاَرْضِ | وَمَاْوٰىهُمُ | النَّارُ | وَلَبِئْسَ | الْمَصِيْرُ |
| ہرگز گمان نہ کریں | وہ جنہوں نے کفر کیا (کافر) | عاجز کرنے والے ہیں | زمین میں | اور ان کا ٹھکانہ | دوزخ | اور البتہ برا | ٹھکانہ |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | لَا | (Do) not |
| 2 | تَحْسَبَنَّ | think |
| 3 | الَّذِينَ | those who |
| 4 | كَفَرُوا | disbelieve |
| 5 | مُعْجِزِينَ | (can) escape |
| 6 | فِي | in |
| 7 | الْأَرْضِ | the earth |
| 8 | وَمَأْوَاهُمُ | And their abode |
| 9 | النَّارُ | (will be) the Fire |
| 10 | وَلَبِئْسَ | and wretched is |
| 11 | الْمَصِيرُ | the destination |