قُلۡ اَطِیۡعُوا اللّٰہَ وَ اَطِیۡعُوا الرَّسُوۡلَ ۚ فَاِنۡ تَوَلَّوۡا فَاِنَّمَا عَلَیۡہِ مَا حُمِّلَ وَ عَلَیۡکُمۡ مَّا حُمِّلۡتُمۡ ؕ وَ اِنۡ تُطِیۡعُوۡہُ تَہۡتَدُوۡا ؕ وَ مَا عَلَی الرَّسُوۡلِ اِلَّا الۡبَلٰغُ الۡمُبِیۡنُ ﴿۵۴﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| قُلۡ | اَطِیۡعُوا | اللّٰہَ | وَاَطِیۡعُوا | الرَّسُوۡلَ | فَاِنۡ | تَوَلَّوۡا | فَاِنَّمَا | عَلَیۡہِ | مَا | حُمِّلَ | وَعَلَیۡکُمۡ | مَّا | حُمِّلۡتُمۡ | وَاِنۡ | تُطِیۡعُوۡہُ | تَہۡتَدُوۡا | وَمَا | عَلَی الرَّسُوۡلِ | اِلَّا | الۡبَلٰغُ | الۡمُبِیۡنُ |
| کہہ دیجیے | اطاعت کرو | اللہ کی | اور اطاعت کرو | رسول کی | پھر اگر | تم منہ پھرو گے | تو بےشک | اس (رسول)پر ہے | جو | بوجھ وہ ڈالا گیا | اور تم پر ہے | جو | بوجھ ڈالے گئے تم | اور اگر | تم اطاعت کرو گے اس کی | تم ہدایت پا لو گے | اور نہیں ہے | رسول پر | مگر | پہنچا دینا | کھلم کھلا |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| قُلۡ | اَطِیۡعُوا | اللّٰہَ | وَاَطِیۡعُوا | الرَّسُوۡلَ | فَاِنۡ | تَوَلَّوۡا | فَاِنَّمَا | عَلَیۡہِ | مَا | حُمِّلَ | وَعَلَیۡکُمۡ | مَّا | حُمِّلۡتُمۡ | وَاِنۡ | تُطِیۡعُوۡہُ | تَہۡتَدُوۡا | وَمَا | عَلَی | الرَّسُوۡلِ | اِلَّا | الۡبَلٰغُ | الۡمُبِیۡنُ |
| آپ کہہ دیں | تم اطاعت کرو | اللہ تعالیٰ کی | اور اطاعت کرو | رسول کی | پھر اگر | تم منہ موڑو گے | تو بلاشبہ | اُس پر ہے | جو | اُس پر بوجھ ڈالا گیا | اور تم پر ہے | جو | تم پر بوجھ ڈالا گیا | اور اگر | تم اطاعت کرو گے اس کی | تم ہدایت پاؤ گے | اور نہیں | اوپر | رسول کے | سوائے | پہنچا دینا | صاف |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| قُلْ | اَطِيْعُوا اللّٰهَ | وَاَطِيْعُوا | الرَّسُوْلَ | فَاِنْ تَوَلَّوْا | فَاِنَّمَا | عَلَيْهِ | مَا | حُمِّلَ | وَعَلَيْكُمْ | مَّا حُمِّلْتُمْ | وَاِنْ | تُطِيْعُوْهُ | تَهْتَدُوْا | وَمَا | عَلَي | الرَّسُوْلِ | اِلَّا | الْبَلٰغُ | الْمُبِيْنُ |
| فرما دیں | تم اطاعت کرو اللہ کی | اور اطاعت کرو | رسول کی | پھر اگر تم پھرگئے | تو اس کے سوا نہیں | اس پر | جو | بوجھ ڈالا گیا (فرقے) | اور تم پر | جو بوجھ ڈالا گیا تم پر (ذمے) | اور اگر | تم اطاعت کرو گے | تم ہدایت پا لوگے | اور نہیں | پر | رسول | مگر۔ صرف | پہنچا دینا | صاف صاف |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | قُلْ | Say |
| 2 | أَطِيعُوا | Obey |
| 3 | اللَّهَ | Allah |
| 4 | وَأَطِيعُوا | and obey |
| 5 | الرَّسُولَ | the Messenger |
| 6 | فَإِنْ | but if |
| 7 | تَوَلَّوْا | you turn away |
| 8 | فَإِنَّمَا | then only |
| 9 | عَلَيْهِ | upon him |
| 10 | مَا | (is) what |
| 11 | حُمِّلَ | (is) placed on him |
| 12 | وَعَلَيْكُمْ | and on you |
| 13 | مَا | (is) what |
| 14 | حُمِّلْتُمْ | (is) placed on you |
| 15 | وَإِنْ | And if |
| 16 | تُطِيعُوهُ | you obey him |
| 17 | تَهْتَدُوا | you will be guided |
| 18 | وَمَا | And not |
| 19 | عَلَى | (is) on |
| 20 | الرَّسُولِ | the Messenger |
| 21 | إِلَّا | except |
| 22 | الْبَلَاغُ | the conveyance |
| 23 | الْمُبِينُ | [the] clear |