لفظ بہ لفظ اُردو + انگریزی ترجمہ — سورۃ النور (24) — آیت 35

اَللّٰہُ نُوۡرُ السَّمٰوٰتِ وَ الۡاَرۡضِ ؕ مَثَلُ نُوۡرِہٖ کَمِشۡکٰوۃٍ فِیۡہَا مِصۡبَاحٌ ؕ اَلۡمِصۡبَاحُ فِیۡ زُجَاجَۃٍ ؕ اَلزُّجَاجَۃُ کَاَنَّہَا کَوۡکَبٌ دُرِّیٌّ یُّوۡقَدُ مِنۡ شَجَرَۃٍ مُّبٰرَکَۃٍ زَیۡتُوۡنَۃٍ لَّا شَرۡقِیَّۃٍ وَّ لَا غَرۡبِیَّۃٍ ۙ یَّکَادُ زَیۡتُہَا یُضِیۡٓءُ وَ لَوۡ لَمۡ تَمۡسَسۡہُ نَارٌ ؕ نُوۡرٌ عَلٰی نُوۡرٍ ؕ یَہۡدِی اللّٰہُ لِنُوۡرِہٖ مَنۡ یَّشَآءُ ؕ وَ یَضۡرِبُ اللّٰہُ الۡاَمۡثَالَ لِلنَّاسِ ؕ وَ اللّٰہُ بِکُلِّ شَیۡءٍ عَلِیۡمٌ ﴿ۙ۳۵﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
اَللّٰہُنُوۡرُالسَّمٰوٰتِوَالۡاَرۡضِمَثَلُنُوۡرِہٖکَمِشۡکٰوۃٍفِیۡہَامِصۡبَاحٌاَلۡمِصۡبَاحُفِیۡ زُجَاجَۃٍاَلزُّجَاجَۃُکَاَنَّہَاکَوۡکَبٌدُرِّیٌّیُّوۡقَدُمِنۡ شَجَرَۃٍمُّبٰرَکَۃٍزَیۡتُوۡنَۃٍلَّا شَرۡقِیَّۃٍوَّلَاغَرۡبِیَّۃٍیَّکَادُزَیۡتُہَایُضِیۡٓءُوَلَوۡلَمۡتَمۡسَسۡہُنَارٌنُوۡرٌعَلٰی نُوۡرٍیَہۡدِیاللّٰہُلِنُوۡرِہٖمَنۡیَّشَآءُوَیَضۡرِبُاللّٰہُالۡاَمۡثَالَلِلنَّاسِوَاللّٰہُبِکُلِّشَیۡءٍعَلِیۡمٌ
اللہنور ہےآسمانوںاور زمین کامثالاس کے نور کیمانند طاق کےجس میںایک چراغ ہےوہ چراغشیشے میں ہےوہ شیشہگویا کہ وہتارہ ہےچمکتا ہواجو روشن کیا جاتا ہےایک درخت سےبابرکتزیتون کےنہ مشرقی ہےاور نہمغربیقریب ہے کہتیل اس کاوہ روشن ہو جائےاور اگرچہنہچھوئے اسےکوئی آگنور ہےاوپر نور کےراہ نمائی کرتا ہےاللہاپنے نور کے لیےجس کیوہ چاہتا ہےاور بیان کرتا ہےاللہمثالیںلوگوں کے لیےاور اللہہرچیز کوخوب جاننے والا ہے
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
اَللّٰہُنُوۡرُالسَّمٰوٰتِوَالۡاَرۡضِمَثَلُنُوۡرِہٖکَمِشۡکٰوۃٍفِیۡہَامِصۡبَاحٌاَلۡمِصۡبَاحُفِیۡ زُجَاجَۃٍاَلزُّجَاجَۃُکَاَنَّہَاکَوۡکَبٌدُرِّیٌّیُّوۡقَدُمِنۡ شَجَرَۃٍمُّبٰرَکَۃٍزَیۡتُوۡنَۃٍلَّا شَرۡقِیَّۃٍوَّلَا غَرۡبِیَّۃٍیَّکَادُزَیۡتُہَایُضِیۡٓءُوَلَوۡلَمۡ تَمۡسَسۡہُنَارٌنُوۡرٌعَلٰی نُوۡرٍیَہۡدِیاللّٰہُلِنُوۡرِہٖمَنۡیَّشَآءُوَیَضۡرِبُاللّٰہُالۡاَمۡثَالَلِلنَّاسِوَاللّٰہُبِکُلِّ شَیۡءٍعَلِیۡمٌ
اللہ تعالیٰنور ہےآسمانوں کاا و ر زمین کامثالاُس کے نور کیایک طاق کی طرح ہےاس میںچراغ ہوچراغایک فانوس میں ہوفانوس (ایسا ہے)گویاکہ وہایک تارا ہے۔ (موتی کی طرح )چمکتا ہواوہ روشن کیا جاتا ہےدرخت سےمبارکزیتون کےنہ شرقی ہےاور نہ غربیقریب ہےتیل اُس کاوہ خودروشن ہوجائےاور اگر چہنہ چھوئے اس کوآگنور ہےنور پرہدایت دیتا ہےاللہ تعالیٰاپنے نور کی طرفجس کووہ چاہتا ہےاور بیان کرتا ہےاللہ تعالیٰمثالیںلوگوں کے لیےاور اللہ تعالیٰہر چیز کاخوب جاننے والا
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
اَللّٰهُنُوْرُالسَّمٰوٰتِوَالْاَرْضِمَثَلُنُوْرِهٖكَمِشْكٰوةٍفِيْهَامِصْبَاحٌاَلْمِصْبَاحُفِيْ زُجَاجَةٍاَلزُّجَاجَةُكَاَنَّهَاكَوْكَبٌ دُرِّيٌّيُّوْقَدُمِنْشَجَرَةٍمُّبٰرَكَةٍزَيْتُوْنَةٍلَّا شَرْقِيَّةٍوَّلَا غَرْبِيَّةٍيَّكَادُزَيْتُهَايُضِيْٓءُوَلَوْلَمْ تَمْسَسْهُنَارٌنُوْرٌ عَلٰي نُوْرٍيَهْدِي اللّٰهُلِنُوْرِهٖمَنْ يَّشَآءُوَيَضْرِبُاللّٰهُالْاَمْثَالَلِلنَّاسِوَاللّٰهُبِكُلِّ شَيْءٍعَلِيْمٌ
اللہنورآسمانوںاور زمینمثالاس کا نورجیسے ایک طاقاس میںایک چراغچراغایک شیشہ میںوہ شیشہگویا وہایک ستارہ چمکدارروشن کیا جاتا ہےسےدرختمبارکزیتوننہ مشرق کااور نہ مغرب کاقریب ہےاس کا تیلروشن ہوجائےخواہاسے نہ چھوئےآگروشنی پر روشنیرہنمائی کرتا ہے اللہاپنے نور کی طرفوہ جس کو چاہتا ہےاور بیان کرتا ہےاللہمثالیںلوگوں کے لیےاور اللہہر شے کوجاننے والا
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
#
لفظ
انگریزی ترجمہ
1اللَّهُAllah
2نُورُ(is the) Light
3السَّمَاوَاتِ(of) the heavens
4وَالْأَرْضِand the earth
5مَثَلُ(The) example
6نُورِهِ(of) His Light
7كَمِشْكَاةٍ(is) like a niche
8فِيهَاin it
9مِصْبَاحٌ(is) a lamp
10الْمِصْبَاحُthe lamp
11فِي(is) in
12زُجَاجَةٍa glass
13الزُّجَاجَةُthe glass
14كَأَنَّهَاas if it were
15كَوْكَبٌa star
16دُرِّيٌّbrilliant
17يُوقَدُ(which) is lit
18مِنْfrom
19شَجَرَةٍa tree
20مُبَارَكَةٍblessed
21زَيْتُونَةٍan olive
22لَاnot
23شَرْقِيَّةٍ(of the) east
24وَلَاand not
25غَرْبِيَّةٍ(of the) west
26يَكَادُwould almost
27زَيْتُهَاits oil
28يُضِيءُglow
29وَلَوْeven if
30لَمْnot
31تَمْسَسْهُtouched it
32نَارٌfire
33نُورٌLight
34عَلَىupon
35نُورٍLight
36يَهْدِيguides
37اللَّهُAllah
38لِنُورِهِto His Light
39مَنْwhom
40يَشَاءُHe wills
41وَيَضْرِبُAnd sets forth
42اللَّهُAllah
43الْأَمْثَالَthe examples
44لِلنَّاسِfor the mankind
45وَاللَّهُAnd Allah
46بِكُلِّof every
47شَيْءٍthing
48عَلِيمٌ(is) All-Knower