وَ لۡیَسۡتَعۡفِفِ الَّذِیۡنَ لَا یَجِدُوۡنَ نِکَاحًا حَتّٰی یُغۡنِیَہُمُ اللّٰہُ مِنۡ فَضۡلِہٖ ؕ وَ الَّذِیۡنَ یَبۡتَغُوۡنَ الۡکِتٰبَ مِمَّا مَلَکَتۡ اَیۡمَانُکُمۡ فَکَاتِبُوۡہُمۡ اِنۡ عَلِمۡتُمۡ فِیۡہِمۡ خَیۡرًا ٭ۖ وَّ اٰتُوۡہُمۡ مِّنۡ مَّالِ اللّٰہِ الَّذِیۡۤ اٰتٰىکُمۡ ؕ وَ لَا تُکۡرِہُوۡا فَتَیٰتِکُمۡ عَلَی الۡبِغَآءِ اِنۡ اَرَدۡنَ تَحَصُّنًا لِّتَبۡتَغُوۡا عَرَضَ الۡحَیٰوۃِ الدُّنۡیَا ؕ وَ مَنۡ یُّکۡرِہۡہُّنَّ فَاِنَّ اللّٰہَ مِنۡۢ بَعۡدِ اِکۡرَاہِہِنَّ غَفُوۡرٌ رَّحِیۡمٌ ﴿۳۳﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَلۡیَسۡتَعۡفِفِ | الَّذِیۡنَ | لَایَجِدُوۡنَ | نِکَاحًا | حَتّٰی | یُغۡنِیَہُمُ | اللّٰہُ | مِنۡ فَضۡلِہٖ | وَالَّذِیۡنَ | یَبۡتَغُوۡنَ | الۡکِتٰبَ | مِمَّا | مَلَکَتۡ | اَیۡمَانُکُمۡ | فَکَاتِبُوۡہُمۡ | اِنۡ | عَلِمۡتُمۡ | فِیۡہِمۡ | خَیۡرًا | وَّاٰتُوۡہُمۡ | مِّنۡ مَّالِ | اللّٰہِ | الَّذِیۡۤ | اٰتٰىکُمۡ | وَلَا | تُکۡرِہُوۡا | فَتَیٰتِکُمۡ | عَلَی الۡبِغَآءِ | اِنۡ | اَرَدۡنَ | تَحَصُّنًا | لِّتَبۡتَغُوۡا | عَرَضَ | الۡحَیٰوۃِ | الدُّنۡیَا | وَمَنۡ | یُّکۡرِہۡہُّنَّ | فَاِنَّ | اللّٰہَ | مِنۡۢ بَعۡدِ | اِکۡرَاہِہِنَّ | غَفُوۡرٌ | رَّحِیۡمٌ |
| اور ضرور پاک دامنی اختیار کریں | وہ جو | نہیں وہ پاتے(وسعت) | نکاح کی | یہاں تک کہ | غنی کر دے انہیں | اللہ | اپنے فضل سے | اور وہ جو | چاہتے ہوں | مکاتبت /آزادی کی تحریر | ان میں سے جن کے | مالک ہیں | دائیں ہاتھ تمہارے | تو مکاتبت کر لو ان سے | اگر | جانو تم | ان میں | کوئی بھلائی | اور دو انہیں | مال سے | اللہ کے | وہ جو | اس نے دیا ہے تمہیں | اور نہ | تم مجبور کرو | اپنی باندیوں کو | بدکاری پر | اگر | وہ چاہیں | پاک دامنی | تاکہ تم تلاش کرو | سامان | زندگی کا | دنیا کی | اور جو کوئی | مجبور کرے گا انہیں | تو بےشک | اللہ | بعد | ان کو مجبور کرنے کے | بہت بخشنے والا ہے | نہایت رحم کرنے والا ہے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَلۡیَسۡتَعۡفِفِ | الَّذِیۡنَ | لَایَجِدُوۡنَ | نِکَاحًا | حَتّٰی | یُغۡنِیَہُمُ | اللّٰہُ | مِنۡ فَضۡلِہٖ | وَالَّذِیۡنَ | یَبۡتَغُوۡنَ | الۡکِتٰبَ | مِمَّا | مَلَکَتۡ | اَیۡمَانُکُمۡ | فَکَاتِبُوۡہُمۡ | اِنۡ | عَلِمۡتُمۡ | فِیۡہِمۡ | خَیۡرًا | وَّاٰتُوۡہُمۡ | مِّنۡ مَّالِ | اللّٰہِ | الَّذِیۡۤ | اٰتٰىکُمۡ | وَلَا | تُکۡرِہُوۡا | فَتَیٰتِکُمۡ | عَلَی الۡبِغَآءِ | اِنۡ | اَرَدۡنَ | تَحَصُّنًا | لِّتَبۡتَغُوۡا | عَرَضَ | الۡحَیٰوۃِ الدُّنۡیَا | وَمَنۡ | یُّکۡرِہۡہُّنَّ | فَاِنَّ | اللّٰہَ | مِنۡۢ بَعۡدِ | اِکۡرَاہِہِنَّ | غَفُوۡرٌ | رَّحِیۡمٌ |
| اور لازماً پاک دامنی اختیار کریں | وہ لوگ جو | نہ پائیں | نکاح(کی طاقت) | یہاں تک کہ | غنی کردے گا اُنہیں | اللہ تعا لیٰ | اپنے فضل سے | اور جو لوگ | چاہتے ہیں | مکاتبت | ان میں سے جن کے | مالک ہوئے | تمہارے دائیں ہاتھ | تو مکاتبت کر لو ان سے | اگر | تم جانتے ہو | ان میں | کوئی بھلائی | اور دو ان کو | مال میں سے | اللہ تعالیٰ کے | وہ جو | ۔ (اللہ تعالیٰ نے) دیا ہے تمہیں | اور نہ | تم مجبور کرو | اپنی لونڈیوں کو | بدکاری پر | اگر | وہ چاہتی ہوں | پاک دامن رہنا | تاکہ تم حاصل کر لو | کچھ فائدہ | دنیا کی زندگی کا | اور جو شخص | مجبور کرے گا ان کو | تو یقینا ً | اللہ تعالیٰ | بعد | ان کی مجبوری کے | بے حد بخشنے والا | نہایت رحم والاہے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَلْيَسْتَعْفِفِ | الَّذِيْنَ | لَا يَجِدُوْنَ | نِكَاحًا | حَتّٰى | يُغْنِيَهُمُ | اللّٰهُ | مِنْ فَضْلِهٖ | وَالَّذِيْنَ | يَبْتَغُوْنَ | الْكِتٰبَ | مِمَّا | مَلَكَتْ | اَيْمَانُكُمْ | فَكَاتِبُوْهُمْ | اِنْ عَلِمْتُمْ | فِيْهِمْ | خَيْرًا | وَّاٰتُوْهُمْ | مِّنْ | مَّالِ اللّٰهِ | الَّذِيْٓ اٰتٰىكُمْ | وَلَا تُكْرِهُوْا | فَتَيٰتِكُمْ | عَلَي الْبِغَآءِ | اِنْ اَرَدْنَ | تَحَصُّنًا | لِّتَبْتَغُوْا | عَرَضَ | الْحَيٰوةِ | الدُّنْيَا | وَمَنْ | يُّكْرِھْهُّنَّ | فَاِنَّ | اللّٰهَ | مِنْۢ بَعْدِ | اِكْرَاهِهِنَّ | غَفُوْرٌ | رَّحِيْمٌ |
| اور چاہیے کہ بچے رہیں | وہ لوگ جو | نہیں پاتے | نکاح | یہانتک کہ | انہیں گنی کردے | اللہ | اپنے فضل سے | اور جو لوگ | چاہتے ہوں | مکاتبت | ان میں سے جو | مالک ہوں | تمہارے دائیں ہاتھ (غلام) | تو تم ان سے مکاتبت ( آزادی کی تحریر) کرلو | اگر تم جانو (پاؤ) | ان میں | بہتری | اور تم ان کو دو | سے | اللہ کا مال | جو اس نے تمہیں دیا | اور تم نہ مجبور کرو | اپنی کنیزیں | بدکاری پر | اگر وہ چاہیں | پاکدامن رہنا | تاکہ تم حاصل کرلو | سامان | زندگی | دنیا | اور جو | انہیوں مجبور کرے گا | تو بیشک | اللہ | بعد | ان کے مجبوری | بخشنے والا | نہایت مہربان |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَلْيَسْتَعْفِفِ | And let be chaste |
| 2 | الَّذِينَ | those who |
| 3 | لَا | (do) not |
| 4 | يَجِدُونَ | find |
| 5 | نِكَاحًا | (means for) marriage |
| 6 | حَتَّى | until |
| 7 | يُغْنِيَهُمُ | enriches them |
| 8 | اللَّهُ | Allah |
| 9 | مِنْ | from |
| 10 | فَضْلِهِ | His Bounty |
| 11 | وَالَّذِينَ | And those who |
| 12 | يَبْتَغُونَ | seek |
| 13 | الْكِتَابَ | the writing |
| 14 | مِمَّا | from (those) whom |
| 15 | مَلَكَتْ | possess |
| 16 | أَيْمَانُكُمْ | your right hands |
| 17 | فَكَاتِبُوهُمْ | then give them (the) writing |
| 18 | إِنْ | if |
| 19 | عَلِمْتُمْ | you know |
| 20 | فِيهِمْ | in them |
| 21 | خَيْرًا | any good |
| 22 | وَآتُوهُمْ | and give them |
| 23 | مِنْ | from |
| 24 | مَالِ | the wealth |
| 25 | اللَّهِ | of Allah |
| 26 | الَّذِي | which |
| 27 | آتَاكُمْ | He has given you |
| 28 | وَلَا | And (do) not |
| 29 | تُكْرِهُوا | compel |
| 30 | فَتَيَاتِكُمْ | your slave girls |
| 31 | عَلَى | to |
| 32 | الْبِغَاءِ | [the] prostitution |
| 33 | إِنْ | if |
| 34 | أَرَدْنَ | they desire |
| 35 | تَحَصُّنًا | chastity |
| 36 | لِتَبْتَغُوا | that you may seek |
| 37 | عَرَضَ | temporary gain |
| 38 | الْحَيَاةِ | (of) the life |
| 39 | الدُّنْيَا | (of) the world |
| 40 | وَمَنْ | And whoever |
| 41 | يُكْرِهْهُنَّ | compels them |
| 42 | فَإِنَّ | then indeed |
| 43 | اللَّهَ | Allah |
| 44 | مِنْ | from |
| 45 | بَعْدِ | after |
| 46 | إِكْرَاهِهِنَّ | their compulsion |
| 47 | غَفُورٌ | (is) Oft-Forgiving |
| 48 | رَحِيمٌ | Most Merciful |