لَوۡ لَاۤ اِذۡ سَمِعۡتُمُوۡہُ ظَنَّ الۡمُؤۡمِنُوۡنَ وَ الۡمُؤۡمِنٰتُ بِاَنۡفُسِہِمۡ خَیۡرًا ۙ وَّ قَالُوۡا ہٰذَاۤ اِفۡکٌ مُّبِیۡنٌ ﴿۱۲﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| لَوۡلَاۤ | اِذۡ | سَمِعۡتُمُوۡہُ | ظَنَّ | الۡمُؤۡمِنُوۡنَ | وَالۡمُؤۡمِنٰتُ | بِاَنۡفُسِہِمۡ | خَیۡرًا | وَّقَالُوۡا | ہٰذَاۤ | اِفۡکٌ | مُّبِیۡنٌ |
| کیوں نہ | جب | سنا تم نے اسے | گمان کیا | مومن مردوں نے | اور مومن عورتوں نے | اپنے بارے میں | اچھا | اور کہا انہوں نے | یہ ہے | بہتان | کھلا |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| لَوۡلَاۤ | اِذۡ | سَمِعۡتُمُوۡہُ | ظَنَّ | الۡمُؤۡمِنُوۡنَ | وَالۡمُؤۡمِنٰتُ | بِاَنۡفُسِہِمۡ | خَیۡرًا | وَّقَالُوۡا | ہٰذَاۤ | اِفۡکٌ | مُّبِیۡنٌ |
| کیوں نہیں | جب | سنا تم نے اُس کو | گمان کیا | مومن مردوں نے | اور مومن عورتوں نے | اپنے آپ سے | اچھا | اور (کیوں نہیں) اُنہوں نے کہا | یہ ہے | بہتان | کھلا |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| لَوْلَآ | اِذْ | سَمِعْتُمُوْهُ | ظَنَّ | الْمُؤْمِنُوْنَ | وَالْمُؤْمِنٰتُ | بِاَنْفُسِهِمْ | خَيْرًا | وَّقَالُوْا | ھٰذَآ | اِفْكٌ | مُّبِيْنٌ |
| کیوں نہ | جب | تم نے وہ سنا | گمان کیا | مومن مردوں | اور مومن عورتوں | (اپنوں کے) بارہ میں | نیک | اور انہوں نے کہا | یہ | بہتان | صریح |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | لَوْلَا | Why not |
| 2 | إِذْ | when |
| 3 | سَمِعْتُمُوهُ | you heard it |
| 4 | ظَنَّ | think |
| 5 | الْمُؤْمِنُونَ | the believing men |
| 6 | وَالْمُؤْمِنَاتُ | and the believing women |
| 7 | بِأَنْفُسِهِمْ | of themselves |
| 8 | خَيْرًا | good |
| 9 | وَقَالُوا | and say |
| 10 | هَذَا | This |
| 11 | إِفْكٌ | (is) a lie |
| 12 | مُبِينٌ | clear |