وَ اَعُوۡذُ بِکَ رَبِّ اَنۡ یَّحۡضُرُوۡنِ ﴿۹۸﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَاَعُوۡذُ بِکَ | رَبِّ | اَنۡ | یَّحۡضُرُوۡنِ |
| اور میں پناہ لیتا ہوں | اے میرے رب | اس سے کہ | وہ حاضر ہوں میرے پاس |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَاَعُوۡذُ بِکَ | رَبِّ | اَنۡ | یَّحۡضُرُوۡنِ |
| اور میں پناہ میں آتا ہوں آپ کی | اے میرے رب | یہ کہ | وہ حاضر ہوں میرے پاس |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَاَعُوْذُ | بِكَ | رَبِّ | اَنْ يَّحْضُرُوْنِ |
| اور میں پناہ چاہتا ہوں | تیری | اے میری رب | کہ وہ آئیں میرے پاس |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَأَعُوذُ | And I seek refuge |
| 2 | بِكَ | in You |
| 3 | رَبِّ | My Lord! |
| 4 | أَنْ | Lest |
| 5 | يَحْضُرُونِ | they be present with me |