بَلۡ اَتَیۡنٰہُمۡ بِالۡحَقِّ وَ اِنَّہُمۡ لَکٰذِبُوۡنَ ﴿۹۰﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| بَلۡ | اَتَیۡنٰہُمۡ | بِالۡحَقِّ | وَاِنَّہُمۡ | لَکٰذِبُوۡنَ |
| بلکہ | ہم لائے ہیں ان کے پاس | حق کو | اور بیشک وہ | البتہ جھوٹے ہیں |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| بَلۡ | اَتَیۡنٰہُمۡ | بِالۡحَقِّ | وَاِنَّہُمۡ | لَکٰذِبُوۡنَ |
| بلکہ | لائےہیں ہم اُن کے پاس | حق کو | اور بلاشبہ وہی | یقیناً جھوٹے ہیں |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| بَلْ | اَتَيْنٰهُمْ | بِالْحَقِّ | وَاِنَّهُمْ | لَكٰذِبُوْنَ |
| بلکہ | ہم لائے ہیں ان کے پاس | سچی بات | اور بیشک وہ | البتہ جھوٹے ہیں |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | بَلْ | Nay |
| 2 | أَتَيْنَاهُمْ | We (have) brought them |
| 3 | بِالْحَقِّ | the truth |
| 4 | وَإِنَّهُمْ | but indeed they |
| 5 | لَكَاذِبُونَ | surely (are) liars |