سَیَقُوۡلُوۡنَ لِلّٰہِ ؕ قُلۡ فَاَنّٰی تُسۡحَرُوۡنَ ﴿۸۹﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| سَیَقُوۡلُوۡنَ | لِلّٰہِ | قُلۡ | فَاَنّٰی | تُسۡحَرُوۡنَ |
| عنقریب وہ کہیں گے | اللہ ہی کے لیے | کہہ دیجیے | تو کہاں سے | تم مسحور کیے جاتے ہو |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| سَیَقُوۡلُوۡنَ | لِلّٰہِ | قُلۡ | فَاَنّٰی | تُسۡحَرُوۡنَ |
| جلد ہی وہ کہیں گے | اللہ تعالیٰ کے لیے ہے | آپ کہہ دو | تو کہاں سے | تمہیں جادو کیا جاتا ہے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| سَيَقُوْلُوْنَ | لِلّٰهِ | قُلْ | فَاَنّٰى | تُسْحَرُوْنَ |
| جلد (ضرور) وہ کہیں گے | اللہ کے لیے | فرما دیں | پھر کہاں سے | تم جادو میں پھنس گئے ہو |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | سَيَقُولُونَ | They will say |
| 2 | لِلَّهِ | Allah |
| 3 | قُلْ | Say |
| 4 | فَأَنَّى | Then how? |
| 5 | تُسْحَرُونَ | are you deluded |