سَیَقُوۡلُوۡنَ لِلّٰہِ ؕ قُلۡ اَفَلَا تَذَکَّرُوۡنَ ﴿۸۵﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| سَیَقُوۡلُوۡنَ | لِلّٰہِ | قُلۡ | اَفَلَا | تَذَکَّرُوۡنَ |
| عنقریب وہ کہیں گے | اللہ کے لیے | کہہ دیجیے | کیا پھر نہیں | تم نصیحت پکڑتے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| سَیَقُوۡلُوۡنَ | لِلّٰہِ | قُلۡ | اَفَلَا | تَذَکَّرُوۡنَ |
| جلد ہی وہ کہیں گے | اللہ تعالیٰ کا ہے | آپ کہہ دو | تو کیا نہیں | تم نصیحت حاصل کرتے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| سَيَقُوْلُوْنَ | لِلّٰهِ | قُلْ | اَفَلَا تَذَكَّرُوْنَ |
| جلدی (ضرور) وہ کہیں گے | اللہ کے لیے | فرمادیں | کیا پس تم غور نہیں کرتے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | سَيَقُولُونَ | They will say |
| 2 | لِلَّهِ | To Allah |
| 3 | قُلْ | Say |
| 4 | أَفَلَا | Then will not? |
| 5 | تَذَكَّرُونَ | you remember |