قَالُوۡۤا ءَ اِذَا مِتۡنَا وَ کُنَّا تُرَابًا وَّ عِظَامًا ءَ اِنَّا لَمَبۡعُوۡثُوۡنَ ﴿۸۲﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| قَالُوۡۤا | ءَاِذَا | مِتۡنَا | وَکُنَّا | تُرَابًا | وَّعِظَامًا | ءَاِنَّا | لَمَبۡعُوۡثُوۡنَ |
| انہوں نے کہا | کیا جب | مر جائیں گے ہم | اور ہو جائیں گے ہم | مٹی | اور ہڈیاں | کیا واقعی ہم | البتہ اٹھائے جانے والے ہیں |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| قَالُوۡۤا | ءَاِذَا | مِتۡنَا | وَکُنَّا | تُرَابًا | وَّعِظَامًا | ءَاِنَّا | لَمَبۡعُوۡثُوۡنَ |
| انھوں نے کہا | کیا جب | مر جائیں گے ہم | اور ہو جا ئیں گے ہم | مٹی | اور ہڈیاں | کیا واقعی ہم | اٹھائےجانے والے ہیں |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| قَالُوْٓا | ءَاِذَا | مِتْنَا | وَكُنَّا تُرَابًا | وَّعِظَامًا | ءَ اِنَّا | لَمَبْعُوْثُوْنَ |
| وہ بولے | کیا جب | ہم مرگئے | اور ہم ہوگئے مٹی | اور ہڈیاں | کیا ہم | پھر اٹھائے جائیں گے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | قَالُوا | They said |
| 2 | أَإِذَا | What! When? |
| 3 | مِتْنَا | we are dead |
| 4 | وَكُنَّا | and we become |
| 5 | تُرَابًا | dust |
| 6 | وَعِظَامًا | and bones |
| 7 | أَإِنَّا | would we? |
| 8 | لَمَبْعُوثُونَ | surely be resurrected |