لفظ بہ لفظ اُردو + انگریزی ترجمہ — سورۃ المؤمنون (23) — آیت 75

وَ لَوۡ رَحِمۡنٰہُمۡ وَ کَشَفۡنَا مَا بِہِمۡ مِّنۡ ضُرٍّ لَّلَجُّوۡا فِیۡ طُغۡیَانِہِمۡ یَعۡمَہُوۡنَ ﴿۷۵﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
وَلَوۡرَحِمۡنٰہُمۡوَکَشَفۡنَامَابِہِمۡمِّنۡ ضُرٍّلَّلَجُّوۡافِیۡ طُغۡیَانِہِمۡیَعۡمَہُوۡنَ
اور اگررحم کرتے ہم ان پراور کھول دیں ہمجوانہیں ہےتکلیف میں سےالبتہ وہ اڑے رہیں گےاپنی سرکشی میںبھٹکے ہوئے
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
وَلَوۡرَحِمۡنٰہُمۡوَکَشَفۡنَامَابِہِمۡمِّنۡ ضُرٍّلَّلَجُّوۡافِیۡ طُغۡیَانِہِمۡیَعۡمَہُوۡنَ
اور اگررحم کریں ہم ان پراور ہم دور کر دیںجواُن کے ساتھ ہےکوئی تکلیفتو وہ اصرار کرنے لگیں گےاپنی سرکشی میںوہ بھٹک رہے ہوں گے
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
وَلَوْرَحِمْنٰهُمْوَكَشَفْنَامَا بِهِمْمِّنْ ضُرٍّلَّلَجُّوْافِيْطُغْيَانِهِمْيَعْمَهُوْنَ
اور اگرہم ان پر رحم کریںاور ہم دور کردیںجو ان پرجو تکلیفارے رہیںمیں۔ پراپنی سرکشیبھٹکتے رہیں
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
#
لفظ
انگریزی ترجمہ
1وَلَوْAnd if
2رَحِمْنَاهُمْWe had mercy on them
3وَكَشَفْنَاand We removed
4مَاwhat
5بِهِمْ(was) on them
6مِنْof
7ضُرٍّ(the) hardship
8لَلَجُّواsurely they would persist
9فِيin
10طُغْيَانِهِمْtheir transgression
11يَعْمَهُونَwandering blindly