وَ اَنۡزَلۡنَا مِنَ السَّمَآءِ مَآءًۢ بِقَدَرٍ فَاَسۡکَنّٰہُ فِی الۡاَرۡضِ ٭ۖ وَ اِنَّا عَلٰی ذَہَابٍۭ بِہٖ لَقٰدِرُوۡنَ ﴿ۚ۱۸﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَاَنۡزَلۡنَا | مِنَ السَّمَآءِ | مَآءًۢ | بِقَدَرٍ | فَاَسۡکَنّٰہُ | فِی الۡاَرۡضِ | وَاِنَّا | عَلٰی ذَہَابٍۭ | بِہٖ | لَقٰدِرُوۡنَ |
| اور اتارا ہم نے | آسمان سے | پانی | ساتھ ایک اندازے کے | پھر ٹھہرایا ہم نے اسے | زمین میں | اور بیشک ہم | لے جانے پر | اسے | البتہ قادر ہیں |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَاَنۡزَلۡنَا | مِنَ السَّمَآءِ | مَآءًۢ | بِقَدَرٍ | فَاَسۡکَنّٰہُ | فِی الۡاَرۡضِ | وَاِنَّا | عَلٰی | ذَہَابٍۭ | بِہٖ | لَقٰدِرُوۡنَ |
| اور نازل کیا ہم نے | آسمان سے | پانی | ایک خاص اندازے سے | پھر ٹھہرایا ہم نے اسے | زمین میں | اور یقیناً ہم | اوپر | لے جانے کے | اس کے | ضرور قدرت رکھنے والے ہیں |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَاَنْزَلْنَا | مِنَ السَّمَآءِ | مَآءً | بِقَدَرٍ | فَاَسْكَنّٰهُ | فِي الْاَرْضِ | وَاِنَّا | عَلٰي | ذَهَابٍ | بِهٖ | لَقٰدِرُوْنَ |
| اور ہم نے اتارا | آسمانوں سے | پانی | اندازہ کے ساتھ | ہم نے اسے ٹھہرایا | زمین میں | اور بیشک ہم | پر | لے جانا | اس کا | البتہ قادر |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَأَنْزَلْنَا | And We send down |
| 2 | مِنَ | from |
| 3 | السَّمَاءِ | the sky |
| 4 | مَاءً | water |
| 5 | بِقَدَرٍ | in (due) measure |
| 6 | فَأَسْكَنَّاهُ | then We cause it to settle |
| 7 | فِي | in |
| 8 | الْأَرْضِ | the earth |
| 9 | وَإِنَّا | And indeed We |
| 10 | عَلَى | on |
| 11 | ذَهَابٍ | taking away |
| 12 | بِهِ | of it |
| 13 | لَقَادِرُونَ | surely (are) Able |