وَ قُلۡ رَّبِّ اغۡفِرۡ وَ ارۡحَمۡ وَ اَنۡتَ خَیۡرُ الرّٰحِمِیۡنَ ﴿٪۱۱۸﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَقُلۡ | رَّبِّ | اغۡفِرۡ | وَارۡحَمۡ | وَاَنۡتَ | خَیۡرُ | الرّٰحِمِیۡنَ |
| اور کہہ دیجیے | اے میرے رب | بخش دے | اور رحم فرما | اور تو | بہتر ہے | سب رحم کرنے والوں میں |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَقُلۡ | رَّبِّ | اغۡفِرۡ | وَارۡحَمۡ | وَاَنۡتَ | خَیۡرُ الرّٰحِمِیۡنَ |
| اور آپ کہہ دیں | اے میرے رب | تو بخش دے | اور رحم فرما | اور تُو | سب رحم کرنے والوں سے بہتر ہے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَقُلْ | رَّبِّ | اغْفِرْ | وَارْحَمْ | وَاَنْتَ | خَيْرُ الرّٰحِمِيْنَ |
| اور آپ کہیں | اے میرے رب | بخش دے | اور رحم فرما | اور تو | بہترین رحم کرنے والا ہے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَقُلْ | And say |
| 2 | رَبِّ | My Lord! |
| 3 | اغْفِرْ | Forgive |
| 4 | وَارْحَمْ | and have mercy |
| 5 | وَأَنْتَ | and You |
| 6 | خَيْرُ | (are the) Best |
| 7 | الرَّاحِمِينَ | (of) those who show mercy |