قَالَ اخۡسَـُٔوۡا فِیۡہَا وَ لَا تُکَلِّمُوۡنِ ﴿۱۰۸﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| قَالَ | اخۡسَئُوۡا | فِیۡہَا | وَلَا | تُکَلِّمُوۡنِ |
| وہ فرمائے گا | پڑے رہو پھٹکارے ہوئے | اسی میں | اور نہ | تم کلام کرو مجھ سے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| قَالَ | اخۡسَئُوۡا | فِیۡہَا | وَلَا تُکَلِّمُوۡنِ |
| اللہ تعالیٰ فرمائے گا | خوار رہو | اس میں | اور نہ تم بات کرو مجھ سے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| قَالَ | اخْسَئُوْا | فِيْهَا | وَلَا تُكَلِّمُوْنِ |
| فرمائے گا | پھٹکارے ہوئے پڑے رہو | اس میں | اور کلام نہ کرو مجھ سے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | قَالَ | He (will) say |
| 2 | اخْسَئُوا | Remain despised |
| 3 | فِيهَا | in it |
| 4 | وَلَا | and (do) not |
| 5 | تُكَلِّمُونِ | speak to Me |