قَالُوۡا رَبَّنَا غَلَبَتۡ عَلَیۡنَا شِقۡوَتُنَا وَ کُنَّا قَوۡمًا ضَآلِّیۡنَ ﴿۱۰۶﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| قَالُوۡا | رَبَّنَا | غَلَبَتۡ | عَلَیۡنَا | شِقۡوَتُنَا | وَکُنَّا | قَوۡمًا | ضَآلِّیۡنَ |
| وہ کہیں گے | اے ہمارے رب | غالب آگئی | ہم پر | بدبختی ہماری | اور تھے ہم | لوگ | گمراہ |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| قَالُوۡا | رَبَّنَا | غَلَبَتۡ | عَلَیۡنَا | شِقۡوَتُنَا | وَکُنَّا | قَوۡمًا | ضَآلِّیۡنَ |
| وہ کہیں گے | اے ہمارے رب | غالب آگئی | ہم پر | بدبختی ہماری | اور تھے ہم | لوگ | گمراہ |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| قَالُوْا | رَبَّنَا | غَلَبَتْ | عَلَيْنَا | شِقْوَتُنَا | وَكُنَّا | قَوْمًا | ضَآلِّيْنَ |
| وہ کہیں گے | اے ہمارے رب | غالب آگئی | ہم پر | ہماری بدبختی | اور ہم تھے | لوگ | راستہ سے بھٹکے ہوئے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | قَالُوا | They (will) say |
| 2 | رَبَّنَا | Our Lord! |
| 3 | غَلَبَتْ | Overcame |
| 4 | عَلَيْنَا | [on] us |
| 5 | شِقْوَتُنَا | our wretchedness |
| 6 | وَكُنَّا | and we were |
| 7 | قَوْمًا | a people |
| 8 | ضَالِّينَ | astray |