تَلۡفَحُ وُجُوۡہَہُمُ النَّارُ وَ ہُمۡ فِیۡہَا کٰلِحُوۡنَ ﴿۱۰۴﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| تَلۡفَحُ | وُجُوۡہَہُمُ | النَّارُ | وَہُمۡ | فِیۡہَا | کٰلِحُوۡنَ |
| جھلسا دے گی | ان کے چہروں کو | آگ | اور وہ | اس میں | منہ بگاڑنے والے ہوں گے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| تَلۡفَحُ | وُجُوۡہَہُمُ | النَّارُ | وَہُمۡ | فِیۡہَا | کٰلِحُوۡنَ |
| جھلسا دے گی | اُن کے چہروں کو | آگ | اور وہ | اس میں | جبڑے نکالنے والے ہوں گے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| تَلْفَحُ | وُجُوْهَهُمُ | النَّارُ | وَهُمْ | فِيْهَا | كٰلِحُوْنَ |
| جھلس دے گی | ان کے چہرے | آگ | اور وہ | اس میں | تیوری چڑھائے ہوئے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | تَلْفَحُ | Will burn |
| 2 | وُجُوهَهُمُ | their faces |
| 3 | النَّارُ | the Fire |
| 4 | وَهُمْ | and they |
| 5 | فِيهَا | in it |
| 6 | كَالِحُونَ | (will) grin with displaced lips |