ذٰلِکَ بِاَنَّ اللّٰہَ ہُوَ الۡحَقُّ وَ اَنَّہٗ یُحۡیِ الۡمَوۡتٰی وَ اَنَّہٗ عَلٰی کُلِّ شَیۡءٍ قَدِیۡرٌ ۙ﴿۶﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| ذٰلِکَ | بِاَنَّ | اللّٰہَ | ہُوَ | الۡحَقُّ | وَاَنَّہٗ | یُحۡیِ | الۡمَوۡتٰی | وَاَنَّہٗ | عَلٰی | کُلِّ | شَیۡءٍ | قَدِیۡرٌ |
| یہ | بوجہ اس کے کہ | اللہ | وہی | حق ہے | اور بےشک وہ | وہ زندہ کرتا ہے | مردوں کو | اور بیشک وہ | اوپر | ہر | چیز کے | خوب قدرت والا ہے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| ذٰلِکَ | بِاَنَّ | اللّٰہَ | ہُوَ | الۡحَقُّ | وَاَنَّہٗ | یُحۡیِ | الۡمَوۡتٰی | وَاَنَّہٗ | عَلٰی | کُلِّ شَیۡءٍ | قَدِیۡرٌ |
| یہ | اس وجہ سے کہ بے شک | اللہ تعالیٰ | وہ | حق ہے | اور بلاشبہ وہ | زندہ کرے گا | مردوں کو | اور یقیناً وہ | اوپر | ہرچیز کے | پوری قدرت رکھنے والا ہے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| ذٰلِكَ | بِاَنَّ | اللّٰهَ | هُوَ الْحَقُّ | وَاَنَّهٗ | يُحْيِ | الْمَوْتٰى | وَاَنَّهٗ | عَلٰي | كُلِّ شَيْءٍ | قَدِيْرٌ |
| یہ | اس لیے کہ | اللہ | وہی برحق | اور یہ کہ وہ | زندہ کرتا ہے | مردوں | اور یہ کہ وہ | پر | ہر شے | قدرت رکھنے والا |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | ذَلِكَ | That |
| 2 | بِأَنَّ | (is) because |
| 3 | اللَّهَ | Allah |
| 4 | هُوَ | He |
| 5 | الْحَقُّ | (is) the Truth |
| 6 | وَأَنَّهُ | And that He |
| 7 | يُحْيِي | [He] gives life |
| 8 | الْمَوْتَى | (to) the dead |
| 9 | وَأَنَّهُ | and that He |
| 10 | عَلَى | (is) over |
| 11 | كُلِّ | every |
| 12 | شَيْءٍ | thing |
| 13 | قَدِيرٌ | All-Powerful |