ثُمَّ لۡیَقۡضُوۡا تَفَثَہُمۡ وَ لۡیُوۡفُوۡا نُذُوۡرَہُمۡ وَ لۡیَطَّوَّفُوۡا بِالۡبَیۡتِ الۡعَتِیۡقِ ﴿۲۹﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| ثُمَّ لۡیَقۡضُوۡا | تَفَثَہُمۡ | وَلۡیُوۡفُوۡا | نُذُوۡرَہُمۡ | وَلۡیَطَّوَّفُوۡا | بِالۡبَیۡتِ | الۡعَتِیۡقِ |
| پھر چاہیے کہ وہ دور کریں | میل اپنا | اور چاہیے کہ وہ پوری کریں | نذریں اپنی | اور چاہئے کہ وہ طواف کریں | اس گھر کا | جو قدیم ہے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| ثُمَّ | لۡیَقۡضُوۡا | تَفَثَہُمۡ | وَلۡیُوۡفُوۡا | نُذُوۡرَہُمۡ | وَلۡیَطَّوَّفُوۡا | بِالۡبَیۡتِ | الۡعَتِیۡقِ |
| پھر | چاہیے کہ وہ دور کریں | میل اپنا | اور چاہیے کی وہ پورا کریں | اپنی نذریں | اور چاہیے کے وہ خوب طواف کریں | گھر کا | قدیم |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| ثُمَّ | لْيَقْضُوْا | تَفَثَهُمْ | وَلْيُوْفُوْا | نُذُوْرَهُمْ | وَلْيَطَّوَّفُوْا | بِالْبَيْتِ الْعَتِيْقِ |
| پھر | چاہیے کہ دور کریں | اپنا میل کچیل | اور پوری کریں | اپنی نذریں | اور طواف کریں | قدیم گھر |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | ثُمَّ | Then |
| 2 | لْيَقْضُوا | let them end |
| 3 | تَفَثَهُمْ | their prescribed duties |
| 4 | وَلْيُوفُوا | and fulfil |
| 5 | نُذُورَهُمْ | their vows |
| 6 | وَلْيَطَّوَّفُوا | and circumambulate |
| 7 | بِالْبَيْتِ | the House |
| 8 | الْعَتِيقِ | [the] Ancient |