وَ ہُدُوۡۤا اِلٰی الطَّیِّبِ مِنَ الۡقَوۡلِ ۚۖ وَ ہُدُوۡۤا اِلَی صِرَاطِ الۡحَمِیۡدِ ﴿۲۴﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَہُدُوۡۤا | اِلَی الطَّیِّبِ | مِنَ الۡقَوۡلِ | وَہُدُوۡۤا | اِلٰی صِرَاطِ | الۡحَمِیۡدِ |
| اور وہ راہ دکھائے گئے | طرف پاکیزہ | بات کے | اور وہ راہ دکھائے گئے | طرف راستے | خوب تعریف والے(رب) کے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَہُدُوۡۤا | اِلَی | الطَّیِّبِ | مِنَ الۡقَوۡلِ | وَہُدُوۡۤا | اِلٰی | صِرَاطِ | الۡحَمِیۡدِ |
| اور انھیں ہدایت دی گئی | طرف | پاکیزہ | بات سے | اور انہیں ہدایت بخشی گئی | طرف | راستے کی | تمام تعریفوں کے مالک کے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَهُدُوْٓا | اِلَى | الطَّيِّبِ | مِنَ | الْقَوْلِ | وَهُدُوْٓا | اِلٰى | صِرَاطِ | الْحَمِيْدِ |
| اور انہیں ہدایت کی گئی | طرف | پاکیزہ | سے۔ کی | بات | اور انہیں ہدایت کی گئی | طرف | راہ | تعریفوں کا لائق |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَهُدُوا | And they were guided |
| 2 | إِلَى | to |
| 3 | الطَّيِّبِ | the good |
| 4 | مِنَ | of |
| 5 | الْقَوْلِ | the speech |
| 6 | وَهُدُوا | and they were guided |
| 7 | إِلَى | to |
| 8 | صِرَاطِ | (the) path |
| 9 | الْحَمِيدِ | (of) the Praiseworthy |