ہٰذٰنِ خَصۡمٰنِ اخۡتَصَمُوۡا فِیۡ رَبِّہِمۡ ۫ فَالَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا قُطِّعَتۡ لَہُمۡ ثِیَابٌ مِّنۡ نَّارٍ ؕ یُصَبُّ مِنۡ فَوۡقِ رُءُوۡسِہِمُ الۡحَمِیۡمُ ﴿ۚ۱۹﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| ہٰذٰنِ | خَصۡمٰنِ | اخۡتَصَمُوۡا | فِیۡ رَبِّہِمۡ | فَالَّذِیۡنَ | کَفَرُوۡا | قُطِّعَتۡ | لَہُمۡ | ثِیَابٌ | مِّنۡ نَّارٍ | یُصَبُّ | مِنۡ فَوۡقِ | رُءُوۡسِہِمُ | الۡحَمِیۡمُ |
| یہ دو | جھگڑنے والے ہیں | جنہوں نے جھگڑا کیا | اپنے رب کے بارے میں | تو وہ جنہوں نے | کفر کیا | کاٹے جا چکے ہیں | ان کے لیے | کپڑے | آگ سے | ڈالا جائے گا | اوپر سے | ا ن کے سروں کے | کھولتا پانی |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| ہٰذٰنِ | خَصۡمٰنِ | اخۡتَصَمُوۡا | فِیۡ رَبِّہِمۡ | فَالَّذِیۡنَ | کَفَرُوۡا | قُطِّعَتۡ | لَہُمۡ | ثِیَابٌ | مِّنۡ نَّارٍ | یُصَبُّ | مِنۡ فَوۡقِ | رُءُوۡسِہِمُ | الۡحَمِیۡمُ |
| یہ | دو جھگڑے والے(گروہ) ہیں | انہوں نے جھگڑاکیا | اپنے رب کے بارے میں | تو جن لوگوں نے | کفر کیا | کا ٹے جا چکے | ان کے لیے | کپڑے | آگ کے | ڈالا جائے گا | اوپر سے | اُن کے سروں کے | کھولتا ہوا پانی |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| ھٰذٰنِ | خَصْمٰنِ | اخْتَصَمُوْا | فِيْ رَبِّهِمْ | فَالَّذِيْنَ | كَفَرُوْا | قُطِّعَتْ | لَهُمْ | ثِيَابٌ | مِّنْ نَّارٍ | يُصَبُّ | مِنْ فَوْقِ | رُءُوْسِهِمُ | الْحَمِيْمُ |
| یہ دو | دو فریق | وہ جھگرے | اپنے رب (کے بارے) میں | پس وہ جنہوں نے | کفر کیا | قطع کیے گئے | ان کے لیے | کپڑے | آگ کے | ڈالا جائے گا | اوپر | ان کے سر (جمع) | کھولتا ہوا پانی |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | هَذَانِ | These two |
| 2 | خَصْمَانِ | both opponents |
| 3 | اخْتَصَمُوا | dispute |
| 4 | فِي | concerning |
| 5 | رَبِّهِمْ | their Lord |
| 6 | فَالَّذِينَ | But those who |
| 7 | كَفَرُوا | disbelieved |
| 8 | قُطِّعَتْ | will be cut out |
| 9 | لَهُمْ | for them |
| 10 | ثِيَابٌ | garments |
| 11 | مِنْ | of |
| 12 | نَارٍ | fire |
| 13 | يُصَبُّ | Will be poured |
| 14 | مِنْ | from |
| 15 | فَوْقِ | over |
| 16 | رُءُوسِهِمُ | their heads |
| 17 | الْحَمِيمُ | [the] scalding water |