وَ الَّتِیۡۤ اَحۡصَنَتۡ فَرۡجَہَا فَنَفَخۡنَا فِیۡہَا مِنۡ رُّوۡحِنَا وَ جَعَلۡنٰہَا وَ ابۡنَہَاۤ اٰیَۃً لِّلۡعٰلَمِیۡنَ ﴿۹۱﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَالَّتِیۡۤ | اَحۡصَنَتۡ | فَرۡجَہَا | فَنَفَخۡنَا | فِیۡہَا | مِنۡ رُّوۡحِنَا | وَجَعَلۡنٰہَا | وَابۡنَہَاۤ | اٰیَۃً | لِّلۡعٰلَمِیۡنَ |
| اور اس عورت کو | جس نے حفاظت کی | اپنی شرمگاہ کی | تو پھونک دیا ہم نے | اس میں | اپنی روح سے | اور بنایا ہم نے اسے | اور اس کے بیٹے کو | ایک نشانی | تمام جہان والوں کے لیے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَالَّتِیۡۤ | اَحۡصَنَتۡ | فَرۡجَہَا | فَنَفَخۡنَا | فِیۡہَا | مِنۡ رُّوۡحِنَا | وَجَعَلۡنٰہَا | وَابۡنَہَاۤ | اٰیَۃً | لِّلۡعٰلَمِیۡنَ |
| اور وہ عورت | حفاظت کی جس نے | اپنی شرم گاہ کی | تو پھونکا ہم نے | اس میں | اپنی روح میں سے | اور بنایا ہم نے اُسے | اور اُس کے بیٹے کو | نشانی | جہانوں کے لیے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَالَّتِيْٓ | اَحْصَنَتْ | فَرْجَهَا | فَنَفَخْنَا | فِيْهَا | مِنْ رُّوْحِنَا | وَجَعَلْنٰهَا | وَابْنَهَآ | اٰيَةً | لِّلْعٰلَمِيْنَ |
| اور عورت جو | اس نے حفاظت کی | اپنی شرمگاہ (عفت کی) | پھر ہم نے پھونک دی | اس میں | اپنی روح سے | اور ہم نے اسے بنایا | اور اس کا بیٹا | نشانی | جہانوں کے لیے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَالَّتِي | And she who |
| 2 | أَحْصَنَتْ | guarded |
| 3 | فَرْجَهَا | her chastity |
| 4 | فَنَفَخْنَا | so We breathed |
| 5 | فِيهَا | into her |
| 6 | مِنْ | of |
| 7 | رُوحِنَا | Our Spirit |
| 8 | وَجَعَلْنَاهَا | and We made her |
| 9 | وَابْنَهَا | and her son |
| 10 | آيَةً | a sign |
| 11 | لِلْعَالَمِينَ | for the worlds |